"أأنتَ" - Translation from Arabic to Turkish

    • mısın
        
    • misiniz
        
    • musun
        
    • sen misin
        
    • misin sen
        
    • müsün
        
    • İyi
        
    • misin yoksa
        
    Almalı mıyım? Acı çeken bir kadını izlemekten hoşlanan piskopatlardan mısın? Open Subtitles أأنتَ من ذلك النوع من المعاتيه الذين يحبّون رؤية امرأة تتوجّع؟
    Bu senin çocuklarına cevabın mı yoksa sen farklı bir baba mısın? Open Subtitles أأنتَ متجاوبٌ مع أبنائك أم أنك مختلفٌ كأب؟
    Bırakmak istediğimden veya başka bir şeyden dolayı bana kızgın mısın? Open Subtitles أأنتَ غاضب لأني سأرحل أو أن شيئاً آخر حدث؟
    Önyargılarınızın gördüklerinizi etkilemediğinden emin misiniz? Open Subtitles أأنتَ متأكد أنّ إجحافكَ، لا يدلل على ما تراه؟
    Bir motelde kalsanız daha rahat etmez misiniz sizce? Open Subtitles أأنتَ متأكّد أنّك لن ترتاح أكثر لو أقمت في نزل صغير؟ ماذا؟
    Daha fazla tanık hazırlamak için ofise geri dönüyorum. Geliyor musun? Open Subtitles أنا ذاهبة للمكتب لأعمل على المزيد من الشهود ، أأنتَ آتي؟
    Buraya kara kara düşünmek için gelen tek kişi sen misin, yoksa bar açık mı? Open Subtitles أأنتَ الوحيد المسموح له بالنزول إلى هنا أم أنّها حانة مفتوحة؟
    Olanları anlatacak mısın yoksa hayran sitelerinden mi öğreneceğiz? Open Subtitles تصفحي الإنترنت كما تشائين، ولكن إبتعدي عن مواقع المعجبين بجديّة يا أبي، أأنتَ واقع في مشكلة ما؟
    Evet, uzun hikaye. Kumsala gitmeye hazır mısın? Open Subtitles إنها قصّة طويلة، إذاً، أأنتَ جاهز للشاطئ؟
    Çocuk musun nesin? Yoksa ödlek falan mısın? Open Subtitles أقصد, أنتَمُجردطفل ،ماذا تكون ، أأنتَ جبان أم ماذا؟
    Bir dakika. Eagles taraftarı mısın yoksa değil misin? Open Subtitles مهلاً، أأنتَ مِنْ مشجّعي فريق إيغلز '' أمْ لا؟
    18 saattir bir şey yemedin. Enerjini toplaman gerek. Aç mısın? Open Subtitles لم تأكل منذ 18 ساعة علينا أن نُبقي طاقتك مرتفعة، أأنتَ جائع؟
    Değişimin yakında kalıcı olacağının da farkında mısın? Open Subtitles أأنتَ مدرك أيضًا أنّ التّغييرات ستكون دائمةً عمّا قريب؟
    SPK tarafından soruşturma altında olduklarının farkında mısın? Open Subtitles أأنتَ على دراية بأنّهم قيْد التحقيق من قِبَل هيئة الأوراق المالية والصرف؟
    Eğer 81 yol hakkına sahip emin misiniz? Open Subtitles أأنتَ مُتأكّدٌ بأنّ الشاحنة 81 كان لها الأحقيّة بالعبور؟
    Bana yardım edebileceğine emin misiniz? Open Subtitles أأنتَ متأكد أنّه يستطيع مساعدتي؟
    - İyi misiniz? Sayın Başkan? Open Subtitles أأنتَ على ما يرام يا فخامةَ الرئيس؟
    Yola devam etmemiz gerektiğini düşünmüyor musun? Open Subtitles أأنتَ مُتأكد أننا لا يجدّر بنا مواصلة المسير؟
    Hızımızı arttıracak bir çeşit büyü falan bilmiyor musun hiç? Open Subtitles أأنتَ على دراية بتعويذة مّا، تجعلنا نسير أسرع؟
    Fahişe katilini deşen ahmak sen misin? Open Subtitles أأنتَ الأحمق الذي خرقَ بطن قاتل العاهرة؟
    Kraliyetten biri gibi geldi bana. Kraliyetten misin sen? Open Subtitles يبدو من الطبقة الملكيّة بالنسبة إليّ، أأنتَ من الطبقة الملكيّة؟
    Yine meşgul müsün, Brian? Open Subtitles أأنتَ مشغول مُجدداً (براين)؟ علاما هذا الأمر , أيتها التحريّة؟
    Bak, biliyorum biraz garip gelecek ama, sen iyi misin? Open Subtitles أنصت، أعرف أن هذا سيبدو غريبا لكن، أأنتَ بخير؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more