"أخبرتكم" - Translation from Arabic to Turkish

    • söyledim
        
    • demiştim
        
    • anlattım
        
    • dedim
        
    • Dediğim
        
    • söylemiş
        
    • Sana
        
    • söyledi
        
    • söylersem
        
    • söylesem
        
    • anlatmış
        
    • anlattığım
        
    • söylüyorum
        
    • Size söylemiştim
        
    • söylediğim
        
    söyledim size. Şimdi lütfen hepiniz beni rahat bırakır mısınız? Open Subtitles لقد أخبرتكم ، الآن هل يُمكنكم تركى بمفردى فقط ؟
    Neden? Çünkü size söyledim bu oyunları eğitim ve rehabitilasyon için kullanmak istiyoruz. Uzun süreli devam eden etkilere ihtiyacımız var. TED لمَ؟ لأني أخبرتكم بأننا نرغب في استخدام هذه الألعاب لأغراضٍ تعليمية أو لإعادة التأهيل، نحتاج لأمور لها تأثير على المدى الطويل،
    Peki, gen sürücülerinin iki sorunu var demiştim, hatırladınız mı? TED حسناً، تذكرون أنني أخبرتكم أن التحكم الجيني يُواجه بالأصل مشكلتين؟
    Size, biz erkeklerin nasıl olduğunu anlattım. Çekici insanlar isteriz. Open Subtitles لقد أخبرتكم بطبيعتنا نحن الرجال نحن بحاجة إلى فتيات فاتنات
    - Hayır, öyle demedin. Hayır, onları satın al dedim. Open Subtitles لم تفعلوا , لا . قد أخبرتكم أن تقوموا بشرائها
    Ve Dediğim gibi, erkeklere özgü hastalık üzerinde 50 yıldır çalışılıyor. TED وقد أخبرتكم أننا نعمل على النموذج الذكوري لأمراض القلب منذ 50 سنة
    Çocuklar, size patronumun beni bu gece poker oynamaya davet ettiğini söylemiş miydim? Open Subtitles هل أخبرتكم يا رفاق ، أنّ المدير خاصتي دعاني للعب القُمامر معه الليلة؟
    Size söyledim, ben kahraman falan değilim. Open Subtitles لقد أخبرتكم يا فتيان , أننى لست فنان هروب.
    Size bu saçmalığı kesmenizi kaç kere söyledim? Open Subtitles تفرقوا كم مرة أخبرتكم بأن تتوقفوا عن ذلك؟
    Rusk yaptı! Size söyledim! Open Subtitles راسك هو من فعل ذلك أخبرتكم بهذا طوال الوقت
    Size çok kez okuldan eve geldiğinizde önce, ödevinizi yapıp sonra defterlerinizi çantanıza koymanızı söyledim, ondan sonra ne isterseniz yaparsınız. Open Subtitles أخبرتكم عـــدّة مـرّات عندما تعودون إلى المنزل من المدرسة أن تنتهـوا من واجباتكم أولاً، ثمّ تضعوا كتبكم
    İyi. Size söylenmeden konuşmayacağınızı daha dün söyledim. Open Subtitles أخبرتكم أمس بأنّكم لا يجب أن تتكلّموا مالم أسألكم
    Masadan kalkınca sandalyeleri itin demiştim! Open Subtitles أخبرتكم يا أولاد أن تدفعوا الكراسي للداخل عندما تنتهوا من الأكل على الطاولة
    Size raylardan ayrılmayalım demiştim. Open Subtitles لقد أخبرتكم كان من المفترض أن نسلك السكك
    Size, "o da bizim okuldan" demiştim beyler. Open Subtitles أرأيتم لقد أخبرتكم بأنها كانت معنا في المدرسة , هيا ادفعوا
    Değişik diller konuşan insanların nasıl farklı düşündüklerini anlattım, ama tabii bu konu başka yerdeki insanların nasıl düşündüğü hakkında değil. TED لقد أخبرتكم أن المتحدثين للغات مختلفة يفكرون بطريقة مختلفة، لكن بالطبع، ذلك ليس بخصوص تفكير الناس في مكان آخر.
    Size ne dedim? Lütfen! Bana bunu yapmasına izin vermeyin. Open Subtitles هذا ما أخبرتكم عنه أوه,أرجوكم,لاتدعوه يفعل هذا بى
    Az önce Dediğim gibi sinirsel etkinlik konektomu değiştirebilir. TED و كما أخبرتكم منذ قليل، النشاط العصبي يستطيع أن يغير شكل الشبكة العصبية.
    Ve siyahi bir kadınla evli olup... üç şirin çocuğu olduğunu söylemiş olsaydım? Open Subtitles وماذا إن أخبرتكم أنه متجوز من إمرأة سوداء اللون ولديه ثلاثة أطفال منها؟
    Sana onun tuhaf biri oldugunu söylemistim, hadi gidelim. Open Subtitles لقد أخبرتكم إنه كرة غريبة هيا بنا نذهب من هنا
    Size ne söyledi bilmiyorum, ama benim hiç param yok. Open Subtitles لا أعرف ما أخبرتكم به، لكن ليس لدي أي أموال.
    söylersem gelmeyeceğinizi düşündüm ve yalan söyledim. Open Subtitles لم أعتقد أن إي منكما سيحضر إذا أخبرتكم بذالك مقدماً لذا كذبت
    Ayrıca bu yapacağınız şeyin uzun süre etkisi olacağını ve beyninizi depresyon, Alzhemir ve bunama gibi hastalıklardan koruyacağını söylesem? TED وماذا لو أخبرتكم أنّ نفس هذا الأمر يدوم تأثيره طويلاً ويحمي دماغك من مختلف الحالات كالاكتئاب، مرض ألزهايمر أو الجنون.
    Size bir keresinde hasta olduğum zaman ne yaptığımı anlatmış mıydım? Open Subtitles هل أخبرتكم عنما أدميت أنفي وأنا أمارس الجنس؟
    Size ilk adımlarını anlattığım hikayenin bir parçası bir milyar sene aldı. TED لذا فالخطوات الأولى من القصة التي أخبرتكم بها استغرقت ملايير السنين في كل مرحلة.
    Rusk yaptı. Size söylüyorum! Open Subtitles راسك هو من فعل ذلك أخبرتكم بهذا طوال الوقت
    Daha önce, tırnaklarınızı düzenli olarak kesmenizi Size söylemiştim. Open Subtitles أخبرتكم من قبل أن عليكن قص أظافركن بشكل دوري
    söylediğim gibi, o kazanırsa, 1 e 5 vereceksiniz. Böylesi eğlenceli. Open Subtitles كما أخبرتكم, إذا فاز ستدفعون 5 إلى 1 هذا هو العدل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more