"أخبركِ" - Translation from Arabic to Turkish

    • sana
        
    • söylüyorum
        
    • söyleyeyim
        
    • söyleyeceğim
        
    • söylemedim
        
    • söylemeliyim
        
    • söyleyebilirim
        
    • anlattı
        
    • söylememi
        
    • söylemediğim
        
    • söyleyen
        
    • anlatmak
        
    • size
        
    • anlatayım
        
    • söyleyemem
        
    Hayır, bence bunu sana erkek arkadaşın söyledi, değil mi? Open Subtitles كلا، أعتقد أن صديقكِ هو من أخبركِ بذلك أليس كذلك؟
    Tamam. O zaman ben de sana büyük haberi veremem. Open Subtitles لا بأس, لكن حينها لن أستطيع أن أخبركِ بالخبر الكبير
    sana söylüyorum, sana hatırlatıyorum çünkü bir sürü şeyi unutuyorsun. Open Subtitles أنني أخبركِ أنني أذكركِ لأنك قد نسيتي الكثير من الأشياء
    Espriyi sana ben söyleyeyim bari. Goril ağaçtan düşünce... Open Subtitles ،دعيني أخبركِ بمغزى النكتة .. عندما يسقط الغوريلا من الشجرة
    Bizzat gitmesen de olur internet bankacılığı diye bir şey var, daha kaç kez söyleyeceğim? Nereye, ne kadar? Open Subtitles كم مرة علي ان أخبركِ انه ليس عليك الذهاب للبنك شخصياَ يمكنكِ أن تفعلى ذلك عبر الصرافة على الانترنيت
    Seni rahatsız edeceğini bildiğim için sana söylemedim. Open Subtitles لم أخبركِ لأني اعتقدت أن هـذا قد يزعجـكِ.
    Çok uzun zamandır arkadaşız ve sana söylemem gereken bir şey var. Open Subtitles ونحن أصدقاء منذ وقت طويل وهذا يشعرني أنني يجب أن أخبركِ شيئاً
    Bir saniyeliğine sakin olursan sana bir şey söylemek istiyorum, tamam mı? Open Subtitles هلا تهدأين للحظة واحدة ؟ لأنّني أريد أن أخبركِ بشيء، حسناً ؟
    Hiç kimse sana aynen Lassie gibi olduğunu söyledi mi? Open Subtitles هل أحد أخبركِ من قبل إنكِ مثل المرشدة بالضبط ؟
    Del, sana Clark Delvin hakkında bir iki şey anlatabilirim. Open Subtitles ديل، يمكن أن أخبركِ بشيء أو اثنان عن كلارك ديفلن
    sana bebeğinin hasta doğmaması için sadece birazcık şansın olduğunu söylemiyorum. Open Subtitles لم أكن أخبركِ أن هناك فرصة ما أن ابنكِ لن يمرض
    sana söylüyorum, bu tecavüz başına gelmiş en iyi şey. Open Subtitles أنا أخبركِ, هذا الإغتصاب هو أفضل ما قد حدث لكِ
    sana söylüyorum, fayanslar çatlak. Open Subtitles أنني أخبركِ منذ أسابيع باأن البلاط متكسر
    - Bu ilk günüm. sana bir şey söyleyeyim mi? Bunlar hayatımda yediğim en güzel kurabiyeler. Open Subtitles دعني أخبركِ هذا أفضل بسكويت تذوقته في حياتي
    sana hapis hakkında bazı şeyler söyleyeyim mi? Open Subtitles دعيني أخبركِ بشيء، أنا أعرف القليل عن السجن
    Bir rahip olarak sana söyleyeceğim: Eğer pişmanlık duyarsan, kendi kurtaracağındır. Open Subtitles بصفتي قسيس أخبركِ بأنه يمكنكِ أن تخلصي نفسكِ إن تبتِ
    sana söylemedim, çünkü o zamanlar seni etkilemesini istemedim. Open Subtitles أنا لم أخبركِ لأنّي لم أرغب بأن يؤثّر عليكِ في الحاضر
    Şunu da söylemeliyim, köpeklere karşı işlenmiş suçları içeren davaları takip etmek zor. Open Subtitles لكن علي أن أخبركِ أن الجرائم ضد الكلاب من الصعب عملياً التقاضي فيها
    Neanderthal'a ilginiz olduğunu görüyorum. İsterseniz size onun hakkında birkaç şey söyleyebilirim. Open Subtitles أرى أنكِ مهتمة بالإنسان البدائي يمكني أن أخبركِ المزيد عنه لو أردتِ
    sana henüz ne olduğunu anlattı, şimdi onu yalnız bırak! Open Subtitles لقد أخبركِ بالفعل ما حدث. الآن اتركيه في حاله
    Peki hocam, Do Jin abimin evinin şifresini söylememi ister misin sana? Open Subtitles لكن معلمة، هل ترغبين فى أن أخبركِ الرقم السري لمنزل دو جين؟
    sana söylemediğim bazı şeyler var. Open Subtitles هناك شيئ لم أخبركِ به لم أكن أرغب بأن أخوض فيه
    Sanırım ben de başka bir kalın kafalıyım sana ne yapman gerektiğini söyleyen. Open Subtitles أعتقد أنني مجرد رجل عنيد آخر أخبركِ بما تفعلين
    Her neyse, günün nasıl geçiyor? sana anlatmak isterdim ama anlaması biraz zor. Open Subtitles حسناً أود أن أخبركِ ولكنه عسير الفهم قليلاً
    Bayan Spalding kocanız işi hakkında size ne söyledi bilmiyorum. Open Subtitles سيدة سبالدنج لا أعلمُ إن أخبركِ زوجكِ عن مقدار عمله
    sana bir hikaye anlatayım. Open Subtitles لذا دعيني أخبركِ بهذه القصة عندما كنت في المدرسة الثانوية
    Babama benzeyip benzemediğimi söyleyemem, çünkü ben küçükken babamdan kurtulmuş. Open Subtitles سواء أحببت أبي أم لا, لا يسعني أن أخبركِ لأنها تركته عندما كنت صغيراً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more