"أذا" - Translation from Arabic to Turkish

    • Eğer
        
    • Yani
        
    • zaman
        
    • Peki
        
    • olursa
        
    • tabii
        
    • Demek
        
    • Öyleyse
        
    • olur
        
    • halde
        
    • Ee
        
    • diye
        
    • ya
        
    • daha
        
    • de
        
    Bu mimler kopyalanmanın bir yolunu arıyorlar, tırnak içinde "kendilerine ev arıyorlaræ ve Eğer kopyalanmayı başarırlarsa bunu becerecekler. TED والميم كلها تحاول أن تنسخ تحاول، في الفاصلة المقلوبة كمثال هو أختصال لـ ، أذا استطاعت أن تنسخ فستفعل
    Eğer tek başına yapacak olsam bile, o geri dönüyor. Open Subtitles حتى أذا كان على أن أفعل ذلك بمفردى, سوف تعود.
    Eğer sıradan mutfağını coşturmak için şık bir makine istiyorsan Open Subtitles أذا أردت جهاز ضئيل ليحضر بسرعة حاجات بسيطة في المطبخ
    Yani aptalca bir şey yapıyor olabilirdim, tıpkı onun zamanında yaptığı gibi. TED أذا لعلي أعمل شي غبياً ، كالذي كان يفعله في ذلك الوقت
    benim Climb and Ride' ıma (Tırman ve Bin) katılmalarını sağlayabilirsem o zaman hepimiz istediğimizi elde etmiş oluruz." TED ولكن أذا كنت أستطيع أن أجعل اناس اخرين ينضمون الي ويتسلقون ويركبوا معي عندها سنحصل جميعا على ما نريد
    Eğer hafısazı yerine gelirse Sahib, oğluna ne olduğunu anlatabilirdi. Open Subtitles أذا إستعاد ذاكرته، قد يخبرك ما الذي حدث إلى إبنك.
    Bilirsiniz, Eğer karınızı ikiye katlamak istiyorsanız, o laboratuvarı soymalısınız. Open Subtitles أتعلم أذا رغبت في مضاعفة أرباحك يجب أن تسرق المختبر
    Lütfen, Eğer ceza çekmesi gereken biri varsa, o ben olayım. Open Subtitles رجاء، أذا كنت تريد شخص ليقضي بقية المدة، أنركني اقوم بذلك
    Sakin ol, Kappler. Eğer yetkim yoksa nasıl içeri girdim? Open Subtitles أسترح أذا كان لا يجب أن أكون هنا فكيف دخلت؟
    Eğer ulaşabilirlerse yemek ve ilacın bulunduğu güvenli bölgeye ulaşabilirler. Open Subtitles أذا فعلوها فهم فى نقطة أمنه لأستقبال الطعام والأدوات الطبية.
    Sakin ol, Kappler. Eğer yetkim yoksa nasıl içeri girdim? Open Subtitles أسترح أذا كان لا يجب أن أكون هنا فكيف دخلت؟
    Eğer ulaşabilirlerse yemek ve ilacın bulunduğu güvenli bölgeye ulaşabilirler. Open Subtitles أذا فعلوها فهم فى نقطة أمنه لأستقبال الطعام والأدوات الطبية.
    Eğer istersen, baban gibi sen de, onların önderi olursun. Open Subtitles أذا اختاروك,فى يوما ما ستصبح قائدا عليهم، مثلما كان أبّاك
    Eğer lekeli bir cilt istemiyorsanız bunu ellerinize sürmek isteyebilirsiniz özelliklede tırnaklarınızın altına. Open Subtitles سوف تضع هذا فى يديكِ وتحت الأظافر الا أذا أردت أن تتلطخ يدك
    Yani parayı bana ancak seninle bir otele gidersem mi vereceksin? Open Subtitles هل تعني بأنك ستعطيني المال أذا ذهبت معك الى الفندق ؟
    Bu kurallara uygun, seni kroket yaptım, Yani sıra yine bende Open Subtitles أنه من القواعد ,لقد أحرزت هدفاً عليك أذا سألعب مره أخرا
    Cotton Weary hakkında yanılıyorsam o zaman katil serbest demektir.. Open Subtitles أتعرفى,أذا كنت محق عن كوتون ويرى أذاً القاتل بالخارج هناك.
    Peki sizi benim gibi bir katilin arabasına bindiren şey neydi? Open Subtitles أذا وما الذي اتي بكم مع شخص تعتقدوا بأنه قاتل معتوه
    İçlerinden biri büyüyünce Teğmen Wilt gibi biri olursa inanın çok gurur duyarım. Open Subtitles أذا كبرت أي واحده فيهم لتصبح مثل حالمة الرايه ولت سأكون أب فخور
    Göndersin tabii, çünkü içinde zehir var mı diye bakmak benim görevim. Open Subtitles أفعل ذلك, فوظيفتي أن أراها أذا كانت مسممه
    Demek ki, şimdi ikisini görüyorsak arkasında dört kişi olmalı. Open Subtitles لذا أذا كنا نرى أثنتين منهن الآن سيصبح عددهن أربع
    Öyleyse en azından o gezinin bütün ücretlerini ödeyip ben göndereyim. Open Subtitles أذا أقل شيء يمكنني فعله هو أرسالك في رحلة مدفوعة التكاليف.
    Dosyaya burada şöyle bir göz atıp biraz beyin jimnastiği yapsak nasıl olur? Open Subtitles أذا ماذا لو بأمكاني النظر في هذا الملف هنا ويمكننا الخروج بعدها ببعضالآفكارلهذاالآجتماع.
    Madem biliyordun o halde neden beni kasabadan kovmalarına izin verdin? Open Subtitles أذا كنتِ تعرفين، أذاً، لماذا طلبتي منه بأن يخرجني من المدينة؟
    Ee o zaman şu kurabiyeleri alabiliriz dimi! Open Subtitles أذا لدينا الحق في البسكوتات , أليس كذلك ؟
    Sizin ajansta ona göre birkaç iş bulabilirsin diye düşünüyordum. Open Subtitles كنت آمل أذا بمقدورك أن تجد شيئًا له في وكالتك.
    -Seninle tartışmayacağım, jerry. ya benimle buluşursun, ya kız kardeşine el atarım. Open Subtitles المشكلة ليست بك جيرى أذا لم تخرج معى الليلة سأخرج مع أختك
    Bu yüzden seni ölmüş genç biriyle tanıştırsam daha iyi olmaz mı? Open Subtitles ألن يكون من الأفضل أذا قدمتكِ إلي شبح ميت صغير السن ؟
    Bayan Styles'ı de sizinle birlikte keşfinize göndersem... sorun olmaz sanırım. Open Subtitles أنا متأكد أنك لن تمانع أذا أرسلت الأنسه ستايلس على بعثتِكَ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more