"أسرع" - Translation from Arabic to Turkish

    • Acele et
        
    • Çabuk ol
        
    • daha hızlı
        
    • kısa
        
    • Hadi
        
    • daha çabuk
        
    • Acele edin
        
    • erken
        
    • en hızlı
        
    • daha da hızlı
        
    • kadar hızlı
        
    • çok daha
        
    • hızlı bir
        
    • hızlı hareket
        
    Acele et, Carl. Lanet olası bir ahmak gibi oldum. Open Subtitles أسرع , يا كارل . إننى سأتحول إلى خوخ مجفف
    Muhteşem, ama Acele et Blackadder, gece yarısındaki büyük eğlenceyi kaçırmak istemezsin. Open Subtitles رائع، لكن أسرع بلاكادر، لا نريد أن تفوت علينا حفلة الرقص الليلة.
    Acele et ve itibarını daha da artır ki işimiz daha kolay olsun. Open Subtitles أسرع و كن شخصا مهما في الجيش حتى تقدم لنا المزيد من الدعم
    Siktir et adamları Çabuk ol. Buradan hemen çıkmalıyız yoksa ölmüş olacağız. Open Subtitles تبا يا رجل , أسرع علينا التحرك أو سنصبح في عداد الموتي
    Bu arada 28 yaşında, ve bilgisayar ekranı ve dokunmatik ekranla çoğu insanın yapacağından daha hızlı şeyler yapıyor. TED عمرها 28 عاما، بالمناسبة، وهي تفعل أشياء بشاشة حاسبها الآلي ولوحة اللمس التي يمكن أن تستخدمها أسرع من البشر.
    Raporumu ne kadar kısa sürede doldurursam, o kadar hızlı dönerim. Open Subtitles وكلما تسرع في كتابة التقرير كلما أسرع أنا في العودة إليهم
    David kovaları bununla doldur ve dışarı götür, Hadi. Open Subtitles ديفيد ، املأ الدلو به واحضره للخارج ، أسرع
    Çaresine bakacağız, çaresine bakacağız. Sadece babamı eve getir. Acele et. Open Subtitles سنجد حلاً لهذا، سنجد حلاً لهذا أعد أبي للوطن فقط، أسرع
    - ...ama gitmelisin, hemen şimdi. - Sen! Acele et! Open Subtitles ـ ولكن عليك الرحيل الآن ـ أنت ، هيا أسرع
    'Acele et, Smithers! Springfield Stadyumu'na gitmeliyiz.' 'Şimdi durmanın sırası değil, Smithers! Open Subtitles نشاهد فيلم فى المفاعل أسرع يا سميذرز نريد أن نصل لميدان سريبنجفيلد
    Acele et lütfen. Bebek uyanırsa başımız belada demektir. Open Subtitles أسرع رجاءً إذا أستيقظ الرضيع , سنصبح فى روطة
    - Seni bundan kurtaracağım. - Sahi mi? Acele et! Open Subtitles ـ سأخرج منها حالاً يا صغيري ـ أسرع هل هذا يؤلم ؟
    Sen daha iyi saklanırsın. Acele et, akşama kadar peşinden ayrılma. - Çabuk ol evlat. Open Subtitles ستكون قادراً على الأختباء أفضل منهم أسرع وأتبعة طوال فترة الظهيرة يا بنى
    Acele et. Tybalt! Bütün gün bekleyemeyiz. Open Subtitles أسرع يا تيبالت ، لن نستمر هنا طوال النهار
    Şimdi Çabuk ol, Dante. Aşkını sonsuza dek kaybetmeyesin diye. Open Subtitles و الآن أسرع يا دانتي لئلا تخسر حبك إلى الأبد
    Bu basit performans ölçümüzde dört veya beş kat daha hızlı. TED إنه أسرع بحوالي أربع أو خمس أضعاف بمقياس هذه التجربة البسيطة.
    Daha önceki gibi ısrarcıyım, en iyi yol, en kısa yoldur. Open Subtitles أنا أصر، كما سبق لي، أن أفضل طريقة هي أسرع طريقة.
    Paralı yol daha hızlı olabilirdi., Hadi aşağıya! Barbara Taylor! Open Subtitles الطريق الدائري كان أسرع هذا هو شاطئ ميامى لقد أقتربنا من المنزل
    Ve şu an olduğundan çok daha çabuk olmasını isterdim. TED وأريد حقاً أن يحدث ذلك بوتيرة أسرع مما هي عليه.
    Acele edin, stoklarımız sınırlıdır, en yakın Merkezî Hizmetler bürosuna gidin. Open Subtitles أسرع الآن قبل نفاذ الكمية إلى أقرب معرض للخدمات المركزية
    Sen vurulduktan sonra işe biraz fazla erken dönmüş olabilirsin. Open Subtitles أتعلم بعد إصابتك عدت للعمل سريعاً وربما أسرع من اللازم
    Bu arada, ABD ekibindeki ikinci koşucu Chryste Gaines dünyadaki en hızlı kadın. TED وبالمناسبة فإن كريستي جينز، المتسابقة الثانية بالمنتخب الأمريكي هي أسرع امرأة على الأرض.
    Daha uzaktaki bir galaksiye bakacak olursanız, daha da hızlı hareket ettiğini görürsünüz. TED و لو نظرتم إلى مجرة أبعد، سوف تجدون أنها تبتعد عنا أسرع.
    Yanlış bilgilendirme ve yanlış anlaşılmaların bu toplumlarda hızlı bir şekilde yayılmaya başladığını ve bunun da paniği artırdığını gördük. TED رأينا التضليل و التصورات الخاطئة قد بدأت بالإنتشار حتى بشكل أسرع خلال هذه المجتمعات، التي أصبحت أكثر حذرا إزاء الوضع.
    Gelen seslere göre arabalarınız zaten gayet hızlı hareket ediyor. Open Subtitles بالنظر إلى الصوت الذي تحدثه فهي بالفعل تتحرك بشكل أسرع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more