"ألم تكن" - Translation from Arabic to Turkish

    • değil miydi
        
    • değil miydin
        
    • muydun
        
    • mıydı
        
    • yok muydu
        
    • değil miydiniz
        
    • muydunuz
        
    • olmadı mı
        
    • Hiç
        
    • değil misin
        
    • yapmadın mı
        
    • degil miydi
        
    Hatalıysam düzelt, 12 ünlüden biri değil miydi o ? Open Subtitles صححني اذا كنت مخطئ, ألم تكن هي من الـ12 المشهورات؟
    Yani, bu fahişe bir dakika önce ölü değil miydi? Open Subtitles أنا أعني ,ألم تكن هذه العاهرة ميتة منذ وقت قصير؟
    Birileri ile konuşmamı, bir eylemin parçası olmam gerektiğini söyleyen sen değil miydin? Open Subtitles ألم تكن أنت من أخبرني بأن أتواصل مع الأخرين وأكن جزء من الحركة؟
    Bana işimi bırakmamı söyleyen sen değil miydin kesinlikle yapacak başka bir işim yokken? Open Subtitles أنا لا أعرف. ألم تكن أنت الرجل الذي أخبرني بترك عملي عندما لم يكن لدى أى شىء أخر أعمله؟
    Hey, bizim Yaşlı Adamdan gizli, ikinci bir tane taşımıyor muydun? Open Subtitles ألم تكن تحمل معك واحدة ثانية طوال الوقت من دون علم الحاكم
    Senin kıçını kurtardığım zaman ilk an mıydı ? Open Subtitles ألم تكن تلك اللحظة الأولى حينما أنقذت حياتك؟ أرأيت؟
    - Gazetelerde onun hakkında dedikodular yok muydu? Open Subtitles ألم تكن هناك شائعات حولها كتبت في الصحف ؟
    Kanunsuz olmanın asıl nedeni, polisin işini yapmak değil miydi? Open Subtitles ألم تكن الفكرة مِنْ كونك الحارس هي القيام بعمل الشرطة؟
    - Bayan Somerville mi? Ben 1'e gitmeden önce oradaki başhemşire değil miydi? Open Subtitles ألم تكن هى رئيسة الممرضات فى عنبر واحد قبل أن أذهب إلى هناك ؟
    Bayan McGrand, bana değil miydi? Open Subtitles سيدة ماكجراند، ألم تكن هذه المكالمة لي؟ لا.
    Bütün yaradılış zaten Tanrı'nın aklındaki dengelerin bir ifadesi değil miydi? Open Subtitles ألم تكن عملية الخلق كلها تعبيراً عن التناغم فى عقل الإله نفسه ؟
    Seninle tanıştığında İspanyol dansçıyla evli değil miydi? Open Subtitles ألم تكن الراقصة الأسبانية متزوجة عندما قابلتها؟
    Santraldeki 2000 yılı uyum görevlisi sen değil miydin? - Aynen. Open Subtitles ألم تكن المسؤول عن نظام الحاسوب اللألفية الجديدة في المصنع؟
    O adamlar kasabaya geldiğinde Main Caddesi'nde değil miydin? Open Subtitles ألم تكن بالشارع الرئيسي اليوم حين دخل البلدة أولئك الرجال؟
    - Asla geri adım atmamamı öğreten sen değil miydin? Open Subtitles ألم تكن أنت من علمني أنه لا يجب أبدا أن أتراجع عن التحدي؟
    Sen lisede lider takımın basketbol maçlarını falan videoya çekmiyor muydun? Open Subtitles ألم تكن تصور مباريات السلة فى المدرسة الثانوية؟
    Baba, neden böyle bir şey yaptın? Büyücülük gücünden vazgeçmen gerektiğini bilmiyor muydun? Open Subtitles أبي، كيف تقدم على شئ كهذا، ألم تكن تعرف إنك ستتخلى عن قواك السحرية ؟
    Eskiden karar vermemin ilaç kullanmazsam daha iyi olacağını söyleyip durmuyor muydun? İtiraf et. Open Subtitles ألم تكن تدّعي أنّ محاكمتي العقلية ستكون أفضل بدون استخدام المخدّرات؟
    Oh, Tanrım. Orada mıydı? Hala orada mıydı? Open Subtitles أوه يا الهى هل كانت موجودة ألم تكن غادرت بعد
    - Eğer eşekarısı yanıltmak için konduysa, bunu başaramaması gibi bir risk de yok muydu? Open Subtitles اذا كان الزنبور قد وُضع لتضليلنا ألم تكن هناك خطورة من أن يفشل بذلك ؟
    8 Ekim öğleden sonra, Regent Caddesi'nde bir seyahat acentasında değil miydiniz? Open Subtitles بعد ظهر يوم 8 أكتوبر ، ألم تكن فى مكتب سفريات بشارع ريجينت
    New York'a vardığınızda kuzeniniz Reşat'la kalmayı planlamıyor muydunuz? Open Subtitles بمجرد وصولك إلى نيويورك ألم تكن تخطط الإقامة مع ابن عمك رشاد؟
    Daha yeni bir doğum günü olmadı mı? Open Subtitles ألم تكن هناك حفلة عيد ميلاد أحدهم منذ مدة؟
    Hey Sean, Hiç çapa attın mı sen? Open Subtitles يا، شون، ألم تكن مربوطه المرساهَ قبل ذلك؟
    - Ben ilginç bir gün geçirdim. - Her zaman öyle değil misin? Open Subtitles حسناً , بالنسبة لي كان يوماً رائعاً - ألم تكن دائماً هكذا ؟
    Sakin ol. Sen şu PAHR 72 şeyinin sunumunu hocana yapmadın mı? Open Subtitles -أهدىء, ألم تكن في الملعب عندما ظن الكل أنك الأستاذ
    Brody'nin bütün argümani askere yazilmak degil miydi? Open Subtitles ألم تكن هذه الحجة الكاملة للتجنيد؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more