| Evet Sen eline kavuştun ama peşine düşülen Nikita oldu. | Open Subtitles | نعم، أنت ما زِلتَ عِنْدَكَ يَدّكَ، لَكنَّها الواحد أَنْ يُطاردَ. |
| O kadar yol katettim ama Sen orada bile yoktun. | Open Subtitles | قُدتُ كُلّ ذلك الطريقِ و أنت ما كُنْتَ مستويَ هناك. |
| - Beni dönüştürdüğün kişiyim. Sen de Scorpion'un seni dönüştürdüğü kişisin. | Open Subtitles | أنا ما جعلتني أغدو ، و أنت ما جعلك العقرب تغدو |
| Eğer o işi gerçekten Sen yapmış olmasaydın, çoktan polise giderdin. | Open Subtitles | إذا أنت ما عملته، أنت كنت ستذهب إلى الشرطة. |
| Bu küçük detay üzerinde, herhangi bir kontrolünüz yok, değil mi ? | Open Subtitles | لا. أنت ما عندَك أى سيطرة على ذلك التفصيل القليل، اليس كذلك؟ |
| Sen hiç okul dışında çalışmadın ki. | Open Subtitles | أنت ما سَبَقَ أَنْ كُنْتَ خارج الكليَّةِ. أنت لا تَعْرفُ بإِنَّهُ مثل هناك. |
| Sen hala yarısının denize açılmasını mı planlıyorsun? | Open Subtitles | أنت ما زلت تخطط للإدارة على الأقل نصفهم فى البحر، أليس كذلك ؟ |
| Sen evde yoktun, ben de oraya koydum. | Open Subtitles | أنت ما كُنْتَ في البيت، لذا أنا وضِعْته هناك. |
| Sen hala favori yerel djay'imsin. | Open Subtitles | أنت ما زلت الأفضل عندي في الدي جي المحلي |
| -Burayı hala Sen yönetiyorsun değil mi? | Open Subtitles | أنت ما زلت تدير هذا المكان ألست كذلك؟ أديره؟ |
| Aynı şeyi Sen de benim için yapardın. | Open Subtitles | أنا عَمِلتُ لا شيءَ أنت ما كُنْتَ ستَعْملُ لي. |
| Sen burayı terk etmedikçe ben de terk etmeyeceğim. | Open Subtitles | مَا تَركتُ بينما أنت ما زِلتَ لا تَتْركُ. |
| Acaba Sen, bir hukuk öğrencisi ve yarı-zamanlı bir bar müdavimi olmanın yanı sıra bir şekilde, oldukça yüksek ücretle çalışan bir tele kız olabilir misin? | Open Subtitles | بالإضافة إلى كونك طالبة حقوق و تعملين جزءا من اليوم كنادلة هل أنت ما أنا متأكد منه عاهرة بثمن غالي جدا؟ |
| Sanki Sen geçen 40 yılda bana öyle yapmıyormuşsun gibi. | Open Subtitles | نعم، مثل أنت ما كُنْتَ تَعْملُ الذي لي للسَنَوات الـ40 الماضية. |
| Sen hala şu duvara yazılan hicivli maniyi mi kafana takıyorsun? | Open Subtitles | أنت ما زِلتَ تَوَجُّس على تلك القصيدة الفكاهيةِ؟ |
| Beni tokatlayan ilk kadın Sen değilsin, ve sonuncu da olmayacaksın. | Open Subtitles | حسنا، أنت ما كنت الأولى إمرأة التي صفعتني أبدا، وأنت لن تكون الأخيرين. |
| Çok komik, ben kendimi sana atmışım, Sen hâlâ beni sarhoş etmeye çalışıyorsun. | Open Subtitles | أَرْمي نفسي فيك، و أنت ما زِلتَ تُحاولُ الحُصُول علاي شَربتُ. |
| Sen çok akıllı olduğundan hala yedinci sınıftasın. | Open Subtitles | وأنت لامع جداً، أنت ما زِلتَ في السابعِ. |
| - Bay Gibson, son zamanlarda biraz rahatsızsınız değil mi? | Open Subtitles | السّيد جيبسن، أنت ما كُنْتَ تَشْعرُ حَسناً مؤخراً، أليس كذلك؟ |
| Beni paniklerken hiç görmedin. Paniklediğim zaman. | Open Subtitles | أنت ما رأيتي اي أضطرب فعندما أضطرب يبدوا وجهي هكذا |