"أن أدع" - Translation from Arabic to Turkish

    • izin veremem
        
    • izin vermemeliydim
        
    • izin vermem
        
    • izin vermek
        
    • bırakamazdım
        
    • izin vermeyeceğim
        
    Ama o kızın düzenbazlıkla kendine çıkar sağlamasına izin veremem. Open Subtitles لكن لا يمكنني أن أدع هذه الفتاة تجني حصاد مؤامرتها
    Hayır, malımın nerede olduğunu kimsenin görmesine izin veremem. Open Subtitles لا , لا يمكننى أن أدع أى شخص يرى أين بضاعتى
    Nefret ettirdi. Satıcı kızın beni ikna etmesine izin vermemeliydim. Open Subtitles أكره هذه الأحذية، لم يجب علي أن أدع تلك البائعة تقنعني بها
    Spencer'ın lazerle seninle dalga geçmesine izin vermemeliydim. Open Subtitles لم يفترض بي أن أدع سبينسر يضايقك بذلك بالليزر
    Ve şimdi de hem erkek hem de kızkardeşim onun benimle yaşamasına izin vermem gerektiğini düşünüyor. çünkü bilirsin onlar evli ve çocuklu... Open Subtitles أخي وأختي كلاهما يعتقدان بأنه من الواجب علي أن أدع أمي تعيش معي ذلك لأنهم متزوجون ولديهم أطفال
    Ama yapabildiğim tek iyi şey amcamın kötü bir şey yapmasına izin vermek. Open Subtitles ولكن الأمر الجيد الذي يمكنني عمله هو أن أدع عمي يقوم بعمل سيء.
    Öylece ardımda bırakamazdım. Sana güvenebileceğimi bilmiyordum. Open Subtitles ما كان يمكنني فقط أن أدع الامر ، لم أعرف إن كان يمكنني الثقة أنك ستتعامل معه
    Haklısın, anne. Bunun canımı sıkmasına izin vermeyeceğim. Open Subtitles أنتي محقة يا أمي لا يجب أن أدع هذا الأمر يزعجني
    # Sanırım genç olmamın cezasını çekiyorum # # şimdi, doğru şeyin olmasına izin veremem # Open Subtitles أظن أنني أقضي فترة عقوبة لكوني صغيرا والآن لا يمكن أن أدع التصرف السليم يقف عقبة في طريقي
    Kötülerin kazanmasına izin veremem. Çocuklarımız korkuyla büyüyemez. Open Subtitles و لا أستطيع أن أدع الأشرار يفوزون لا أستطيع أن أربى أولادنا فى ظل الخوف
    Aç karınla gitmenize izin veremem. Open Subtitles حسناً، لا يمكنني أن أدع أحداً منكما يغادر على معدة خالية
    O cesur adamın tek başına ölmesine izin veremem. Open Subtitles لا يمكنني أن أدع ذلك الرجل الشجاع يموت لوحده
    Bu asi yapının, saygın bir geleceğe... sahip olma şansını yok etmesine izin veremem. Open Subtitles لا يمكننى أن أدع جمــاحك الطبيعى يدمر فرصتك فى مستقبل محترم
    Senin sunucu olmana asla izin vermemeliydim. Open Subtitles لم يكن علي أن أدع السيداتِ يُناقشنَني حول السَماح لك لتكون المقدم
    Buna hiç izin vermemeliydim. Hayır demeliydim. Open Subtitles ماكان عليّ أن أدع هذا يحدث كان يجب عليّ أن أقول لا
    Çok özür dilerim bunun olmasına asla izin vermemeliydim. Open Subtitles أنا أسفة جدا لم ينبغي عليا أن أدع هذا يحدث
    Dünya yerinden oynasa, yeteneksiz bir stajyerin çocuğuma dokunmasına izin vermem. Open Subtitles من المستحيل إطلاقا أن أدع طبيب مستجد غير مؤهل أن يلمس ابنتي
    Bu şerefsizlerin benim mutluluğumu engellemesine asla izin vermem. Open Subtitles لا يمكن أن أدع ذلك اللص يخدعني ويحرمني من خاتم السعادة الأبدية
    Dostum, bana bir zombi virüsü enjekte etmelerine izin vermem için bayılana kadar dövmeleri ve bağlamaları falan gerekirdi herhalde. Open Subtitles يارجل، يجب أن يضربوني بلا هواده يثبتوني للأسفل قبل أن أدع أي شخص في أي وقت كي يحقنني
    Olmaz. Yeterince leş birine yine koltuk altımı bir saatliğine yalatmaya izin vermek istemem. Open Subtitles لا اودّ واحدة لدرجة أن أدع رجل ما ليلعق إبطي لساعة مُجدّدًا.
    Tekin olmayan bir muhbirin 10 milyon dolarla kaçmasına izin vermek mi? Open Subtitles أن أدع مُخبرة غير جديرة بالثقة تهرب وبحوزتها 10 ملايين؟
    Bu işin peşini öylece bırakamazdım. Open Subtitles . حسنٌ، لم أستطع أن أدع الأمر فحسب
    Çünkü kimsenin bana müdahale etmesine izin vermeyeceğim. Open Subtitles لأنني لا يجب أن أدع أحداً يتدخل في مخططاتي وأهدافي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more