"أن يساعد" - Translation from Arabic to Turkish

    • yardım etmek
        
    • yardımcı olacak
        
    • yardım etmeye
        
    • yardım etmesi
        
    • yardım edecek
        
    • yardım etmeli
        
    • yardımcı olur
        
    • yardım edebilir
        
    • yardımcı olabilir
        
    • yardım eder
        
    • yardımı olur
        
    • yardım edemez
        
    Tabii ki havalı olan kimse balonun organizasyonu için yardım etmek istemiyordu. Open Subtitles بوضوح, لا أحد من الشباب العصريين يود أن يساعد في تنظيم الحفل
    O kahrolası bir psikiyatr. Tabii ki yardım etmek istiyor. Open Subtitles هو طبيب نفساني لعين بالطبع يريد أن يساعد
    Buna yardımcı olacak bir şey daha: Kim oluğumuzu anlamamız gerekir. TED وهنا شيء آخر من شأنه أن يساعد في ذلك: علينا أن نكتشف هويتنا.
    Yalnızca yardım etmeye çalışıyordu. Benim onun yardımına ihtiyacım yok. Open Subtitles ـ هو كان فقط يحاول أن يساعد ـ لست بحاجة إلى هذا النوع من المساعدة
    Tanrı'ya dua edeceğim. Babamın iş bulmasına yardım etmesi ve... Open Subtitles سأصلي الآن وأدعو الله أن يساعد ابي بالحصول على وظيفة
    Sizin çalışma alanınızda devrim yapmaya yardım edecek böyle bir şey hayal edin. TED لذا تخيل كيف لشيئاً من هذا القبيل أن يساعد على أحداث ثورة في مجال العمل الخاص بك.
    ama dünyada insanlar birbirlerine yardım etmeli. Open Subtitles ولكن هنا على الأرض يجب على المرء أن يساعد نفسه
    Kaybınızın bu parayla giderilemeyeceğini biliyorum ama umarım yardımcı olur. Open Subtitles خسارتك لا يمكن تعويضها بالمال لكن آمل أن يساعد هذا
    Bu bulgular karar destek sistemleri ile birleştirilebilir. Örneğin New York'taki bir cerrah Amsterdam'daki bir cerraha yardım edebilir. TED ويمكن دمج هذا مع أنظمة لأخذ القرارات. يمكن لجراح في نيو يورك أن يساعد جراحا في أمستردام، مثلا.
    Kim yağı temizlememe yardım etmek ister... Open Subtitles من يريد أن يساعد في التخلص من الشحوم من علي
    Bize inanacak kadar deli olan birileri de bizi yardım etmek istemeyecek. Open Subtitles ومن كان من الجنون بحيث يصدقنا فلن يريد أن يساعد.
    Ama yapmadın çünkü bize yardım etmek istiyor, çünkü o biz aziz. Open Subtitles ولكنكِ لم تفعلي لأنه.. أراد أن يساعد.. لأنه قسيس
    Şimdi izin verirsen araştırmaya yardımcı olacak bir şeyler bulmalıyım. Open Subtitles الآن، من فضلك، من الواجب أن أجد شيء يمكن أن يساعد في التحقيق.
    Peki bu para size nasıl yardımcı olacak? Open Subtitles وكيف من الممكن أن يساعد هذا المال؟
    Amcam doğru şeyleri yapmaya bayılırdı, insanlara yardım etmeye, şehri düzeltmeye. Open Subtitles عمي دائما ما كان يفعل الشيء الصحيح أراد أن يساعد الناس، يصلح هذه المدينة
    Muhtaç durumdaki insanlara yardım etmeye çalışıyordu sadece. Open Subtitles كان فقط يحاول أن يساعد هؤلاء المحتاجين
    Sonrada yeğenine öncüler hakkında rapor hazırlamakta yardım etmesi gerekmiş. Open Subtitles ثم كان لا بد أن يساعد أبنة أخته بتقريرها عن الرواد.
    Bu sahip olabilecekleri geleceği görmelerine yardım edecek. Open Subtitles و هذايمكن أن يساعد على إعطائهم رؤية للمستقبل الذي يمكن أن يحصلوا عليه
    Görüyorsun ya, bir baba oğlunun bir hayat kurmasına yardım etmeli onu bundan uzak tutmamalı. Open Subtitles أترى الأب عليه أن يساعد ابنه لبناء حياة ليس ان يمنعه من أن يبني واحدة
    Umarım onu yakalamanıza ve... adınıza sürülmüş lekeyi temizlemenize yardımcı olur. Open Subtitles آمل أن يساعد هذا في القبض عليه وأن يساعد في محو وصمة العار الذي تلقيته
    Garip bir meraktan soruyorum senin gibi bir çılgın, benim gibi bir erkeğe nasıl yardım edebilir? Open Subtitles خارج فضولك المطلق المريض.. ..كيف يمكن لمجنون مثلك أن يساعد رجلا مثلى؟
    Size yardımcı olabilir bir şey düşünemiyorum Eğer, bizi arayın lütfen. Open Subtitles إذا تذكرت أي شيء يمكنه أن يساعد ، فرجاء إتصلي بنا
    Umarım programınız bu zor duruma yardım eder. Open Subtitles أأمل أن يساعد برنامجك في هذا الموقف الصعب
    Dinle, bana anlatabileceğin bir şeyin yardımı olur. Open Subtitles إستمعى إلي ، أي شئ يمكنك قوله لي من شأنه أن يساعد
    Şu anda, Traveler sevgilinize yardım edemez. Open Subtitles حالياً، لا يمكن لـ(ترافيلر) أن يساعد صديقيكِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more