"إرتكب" - Translation from Arabic to Turkish

    • işledi
        
    • işlemiş
        
    • işlediğini
        
    • işlediğine
        
    • yapan
        
    • yapmış
        
    • cinayet
        
    • işleyen
        
    Böyle bir oğla sahip olmak için Subhash ne günah işledi, bilemiyorum. Open Subtitles أنا لا أعرف ماذا إرتكب سوبهاش لكي يحصل على مثل هذا الإبن
    Şimdiye kadar üç ayrı eyalette üç ayrı cinayet işledi. Open Subtitles لغاية الآن إرتكب 3 جرائم قتل في 3 ولايات مختلفة
    Eğer bu, şu yada bu biçimde işlenmiş herhangi bir suç olsaydı, eğer bir adam aç olduğu için bir şeyler çalmış olsaydı,. hatta kendini savunmak için cinayet bile işlemiş olsaydı, o zaman belki polise hiç bir şey söylemezdim. Open Subtitles إذا هو كان أي جريمة أخرى إذا رجل سرق لأنه كان جائع، إرتكب جريمة قتل حتى للدفاع عن نفسه، لربما أنا لا يخبر الشرطة.
    Biz Amerika'da suç işlemiş bir Fransız'ın bizim mahkemelerde yargılanmamasını hoş karşılar mıydık? Open Subtitles مع رجل فرنسي إرتكب جريمة في أمريكا؟ ألا يحاكم في محاكمنا؟
    - O cinayetleri kimin işlediğini biliyorum. Open Subtitles أنا أعلم من الذي إرتكب هذه الجرائم
    Jüri de aynı delillere baktı ama suçu Randall Adams'ın işlediğine kanaat getirdi. Open Subtitles هيئة المحلفين بحثت عن الأمر بعناية و وجدوا أن "راندل ادمز" إرتكب جريمة
    Yanlış hatırlamıyorsam o gün tek hata yapan kişi ben değildim. Open Subtitles كما أتذكر، فلم أكن الشخص الوحيد الذي إرتكب خطأ ذلك اليوم
    Bir hata yapmış ve eminim terfi eder etmez size borcunu ödemeye niyetliydi. Open Subtitles إرتكب خطأ. وانا متأكد جدا انه نيته ان يدفع لك عندما يحصل علي الترقيه.
    Demek istediğim, belki de cinayetleri işleyen tek kişi değildi. Open Subtitles وجهة نظري أنّه ليس شخصًا واحدًا إرتكب هذه الجرائم
    "Tanrı İndra günah işledi. Bir Brahman'a karşı günah işlediğinden... TED بأن الإله إندرا قد إرتكب إثماً قد إرتكب إثماً بحق برامين
    Suçlar işledi, çünkü senin ve annenin güvende olmanızı istiyordu. Open Subtitles إرتكب العديد من الأعمال الوحشية لأنه أرادك أنت وأمّك أن تكونوا في أمان
    Öyleyse, biri dairene girdi, anahtarları aldı, arabanı ödünç aldı, cinayet işledi, arabayı bıraktı, ve sonra da anahtarları yerine koydu. Open Subtitles لذا شخص آخر قام بإقتحام شقتك أخذ المفتاح، وأستعار سيارتك إرتكب الجريمة، وبعدها رمى السيارة وأعاد المفتاح الى مكانه
    Bu adam, ülkeme karşı pek çok suç işledi. Open Subtitles هذا الرجل إرتكب العديد من الجرائم في بلدي
    Çünkü bu adadakilerden biri bir cinayet işledi. Open Subtitles لأنّ شخصاً بهذه الجزيرة قد إرتكب جريمة قتل.
    Biri şimdiden bir cinayet işledi ve bir diğerine teşebbüs etti. Open Subtitles أحدهم قد إرتكب جريمة قتلٍ مسبقاً و حاول إرتكاب أخرى
    Hükümetimizin bu anlaşmadan önce suç işlemiş olanları cezalandırma hakkı saklıdır. Open Subtitles الحكومة سيكون لها الحق في معاقبة كل من إرتكب الجرائم قبل هذه الإتفاقية
    "Suçu işlemiş olduğunu bildiğiniz birini nasıl savunuyorsunuz?" Open Subtitles كيف تدافع عن شخص تعرف أنه إرتكب الجريمة بالفعل
    Artık cinayet işlediğini düşündüğümüze göre Amerika da ona pasaport vermeyecek. Open Subtitles الآن نشعر أنه قد إرتكب جريمة قتل نشكك بأن "أمريكا" ستمنح له جواز سفر.
    - Brady, hüküm giydiği cinayeti kimin işlediğini söyledi mi hiç? Open Subtitles هل أخبركِ (برادي) من إرتكب الجريمة التي دخل السجن بسببها؟ كلاّ، لا أعرف حتى لو كان يعرف من كان.
    Cinayeti onun işlediğine dair kanıtınız var mı? Open Subtitles هل لديك دليل بأن ساكومورا إرتكب الجريمة؟
    Bu korkunç olayı yapan canavarın yakalanıp, kanunların izin verdiği en sert şekilde yargılanması tutuklanması ve cezalandırılması için ne gerekiyorsa yapmayı kendime görev edindim. Open Subtitles جعلته أمر شخصي للبحث عن الوحش الذي إرتكب هذا الفعل الكريه أن يقبض عليه، ويقاضى، ويحاكم
    Bazı çaylaklar çok fazla hata yapmış ve bu yüzden de nezaket ve deneyim sahibi birinin görevi devralmasını istiyorlar. Open Subtitles أحد المبتدئين إرتكب عدة .. أخطاء ويريدون شخصاً ذو خبرة وبراعة ليتقلّد المنصب
    Bu vahşi cinayetleri işleyen o. Kimin annesi, kimin karısı anlaşılmıyor bile. Open Subtitles إرتكب جرائم القتل هذه بطريقة شنيعة جدّاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more