"إلي" - Translation from Arabic to Turkish

    • beni
        
    • benimle
        
    • benim
        
    • a
        
    • ya
        
    • e
        
    • bir
        
    • kadar
        
    • için
        
    • ye
        
    • Ellie
        
    • ve
        
    • doğru
        
    • geri
        
    • Yüzüme
        
    Neden beni bir tekerlekli sandalyeye bindirip eski aktörler huzurevine götürmüyorsun? Open Subtitles لماذا لا ترسل لي كرسي متحرك وترسلني إلي دار الممثلين المسنين؟
    Şimdi beni dinle pislik. Silahının barın arkasında olduğunu biliyorum. Open Subtitles الان استمع إلي أيها المتسكع أعرف أن بندقيتك وراء الحانة
    - beni dinlemiyor. - İyi! Hele şükür bir şey öğrenmiş. Open Subtitles ـ لن يستمع إلي ـ جيد ، و أخيراً تعلم شيئاً
    Hastalığıyla manşetlerde yer alan bir koca. Herkes benimle konuşmak isteyecek. Open Subtitles زوج ذو مرض في العناوين الرئيسية سيرغب الجميع في التحدث إلي
    benim yapmam gereken ise yiyecekleri daha çok sayıda insana ulaştırmaktı. TED ما أردت فعله هو إخراج الطعام إلي مدي أوسع من الناس.
    Şimdi sözü Başkent Emniyet Müdürü Yüzbaşı Annabel Brumford'a bırakmak istiyorum. Open Subtitles وأعطي طرف الحوار إلي مفوضة الدي سي بوليس كابتن أنابيل برامفورد
    Hiç bir top ya da eldiveni yüzüne tuttun mu? Open Subtitles هل رفعت الكرة أو القفاز إلي وجهك في أي وقت؟
    Fisk Üniversitesinde yüksek lisans eğitimimi tamamladıktan sonra, doktoramı yapmak için Yale'e gittim. TED بعد حصولي على الماجستير في فيسك، إتجهت إلي جامعة يال لإكمال درجة الدكتوراه.
    Tamam, kalçamı tut, boynumdan öp ve beni ofisime doğru it. Open Subtitles حسنا، فقط قم بلمس مؤخرتي، وقبل رقبتي وإسحبني إلي المكتب، حسنا؟
    Tek yapmam gereken ses yalıtımlı bir suite yerleşmekmiş. O beni bulacakmış. Open Subtitles كل ما علي فعله هو الحجز في جناح منعزل وهو سيصل إلي
    beni o kaos iblisi için terk etmiş olmasaydın buraya dönmezdim! Open Subtitles لو لم تغادريني لأجل شيطان الفوضي لما كنت رجعت إلي هنا
    Daha evli bile değiliz ve sen şimdiden beni dinlememeye başladın. Open Subtitles لم نتزوج حتي الآن وأنتِ بالفعل توقفتِ عن الاستماع إلي كلامي
    Henüz değil. Ama artık sistemine girdim. benim kana susadığım gibi beni isteyeceksin. Open Subtitles ليس بعد , ولكني في دماءك الآن ستحنين إلي كما أحن إلي الدماء
    Kız kardeşim, üç yıl önce beni öldürmeye kalkan liseye gidiyor. Bölge değiştiremiyorum. Open Subtitles أختي ذاهبة إلي نفس المدرسة الثانوية التي حاولت قتلي لا أستطيع تغيير المنطقة
    Bu mükemmel çünkü bu sen benimle konuşurken duyduğum şey. Open Subtitles نعم، هذا رائع، لأن هذا ما أسمعه عندما تتحدثين إلي.
    Bu hafta içerisinde benimle dans kursuna gelmeye ne dersin? Open Subtitles هل ترغبين بالإنضمام إلي في دروس الرقص خلال الأسبوع ؟
    Çok zeki bir kadın. Çünkü, benim 5. Cadde'ye ait olmadığımı biliyor. Open Subtitles امرأة في غاية الذكاء لأنها عرفت أنني لا أنتمي إلي المستوي الراقي
    İlanlarda şu yazıyor: " Rusty Parker'ı görmek için Danny McGuire'a gelin." Open Subtitles هذا ما تقوله الإعلانات ، تعال إلي داني ماجوير لتشاهد راستي باركر
    Ayrıca, ya dövüşmem gereken adam sen olsaydın? Bu olabilir de. Open Subtitles و إلي جانب هذا، ماذا لو أنك الرجل الذي علي قتاله؟
    Nerde oldugunu biliyordun, çünkü Birlesik Devletler'e getirdigi kisi sendin. Open Subtitles علمت أين كان، لأنك الشخص الذي كان يعيده إلي البلاد.
    Yemek atıklarımı iç bir malzemeye dönüstürmek için bunların içine koydum. ki böylece saklayabiliyor ve sonra gübre haline getirilebiliyorum. TED أضع مخلفات الطعام في هذا المجفف، الذي يحول الطعام إلي مادة داخلية، أستطيع تخزينها ثم أحولها لسماد في وقت لاحق.
    Ta ki bunun içi de verdikleri kadar bomboş olana dek. Open Subtitles . إلي أن يأخذوا هذه . كما هي فارغة مثل وعودهم
    bir bilgi toplumunda, bu oran şu anda 427'ye 1'dir. TED في مجتمع المعرفة ، هذا العدد الآن 427 إلي 1.
    Neden Ellie ve Joe Mortimer çiftini 4. masaya almıyoruz? Open Subtitles الذي لا نَتحرّكُ إلي وجو مورتيمير لإدْراج أربعة؟
    Anlamı yaratmak ve kimliği inşa etmek yanlışı doğru yapmıyor. TED صياغة المعنى و بناء الهوية لا يحول الخطأ إلي صواب
    geri dönüşünüzün ikinci sınıf bir film ile olmasından kaygılanmıyor musunuz? Open Subtitles ألست قلقاً أن تكون عودتك إلي السينما بفيلم من الدرجة الثانية؟
    Yüzüme bakıp bir şeyler söylemeye çalıştı... ama mızrakların biri göğsünü delip geçmişti. Open Subtitles نظرت إلي و حاولت قول شيءٍ ما لكن الرمح كان قد إخترق صدرها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more