| Eğer birinin kırmızı şapka taktığını görürsen direk olarak deklanşöre bas.. | Open Subtitles | إذا رأيته يضع ذلك القبعة الحمراء على رأس أحد اضغط هنا |
| Yeterince sert bas, seni bağlayan kol ve bacaklarını serbest bırak. | Open Subtitles | اضغط بقوّة كافية. سوف تحل قيود يديك وقيود قدميك. التي تربطك. |
| Onlardan hareket eden olursa, kızartın. bir şey duyarsanız alarma basın. | Open Subtitles | اى احد يتحرك , احرقة هل تسمعنى اى شيئ على الاطلاق و اضغط على صفارة الانذار |
| Buyur, benim silahımı al. çek tetiği. | Open Subtitles | هيا خذ مسدسي لا تعض الماسوره اضغط علي الزناد |
| Şimdi Parsa elimizde, bilgi almak için ona baskı yap. | Open Subtitles | الآن بما أننا لدينا بارسا اضغط عليه من أجل المعلومات |
| Elini karnıma koy ve söylediğimde bastır. | Open Subtitles | اضغط بيديك على بطنى اضغط بشدة عندما أقول لك |
| Yeterince sert bas, seni bağlayan kol ve bacaklarını serbest bırak. | Open Subtitles | اضغط بقوّة كافية. سوف تحل قيود يديك وقيود قدميك. التي تربطك. |
| Çocuk, dinle içeriye girdiğin zaman düğmeye bas ve kapıyı aç. | Open Subtitles | أسمعيني , حينما تدلفين للداخل اضغط علي الزر , وسيفتح الباب |
| Evet doktor, şu küçük şeye bas. | Open Subtitles | حسنآ دكتور، اضغط على هذا الشيئ الصغير هنا |
| Altıncı butona bas Frank. Bu işte, TA departmanını istiyorum | Open Subtitles | اضغط الرقم 6 يا فرانك, اريد شرطة الأفاق هنا |
| Düğmeye bas ve bana hangi şirketlere sahipler bildir. | Open Subtitles | فقط اضغط على احد ازرارك وقل لى اى شركات تمتلكها |
| Siz 9 ve 1'i arayın. Sonra ben sinyal verince, tekrar 1'e basın. | Open Subtitles | اتصل على 91 وعندما أقولها اضغط 1 مرة أخرى |
| Aradığınız kişinin kişisel bilgilerini dinlemek istiyorsanız 1'e... mesaj bırakmak istiyorsanız 2'ye basın. | Open Subtitles | اضغط رقم واحد لتدلي بوصف هؤلاء الأشخاص و اثنين لتترك رسالة خاصة |
| Aradığınız kişinin kişisel bilgilerini dinlemek istiyorsanız 1'e... mesaj bırakmak istiyorsanız 2'ye basın. | Open Subtitles | اضغط رقم واحد لتدلي بوصف هؤلاء الأشخاص و اثنين لتترك رسالة خاصة |
| Beni dava et o zaman. Şunu hızlıca geriye çek, ondan sonra da tetiğe bas. | Open Subtitles | قاضيني فقط لسحب هنا و اضغط الزناد هذا كل شيئ |
| Hadi yap artık, önemi yok. Hadi şu lanet olası tetiği çek, çek... | Open Subtitles | افعلها،لا يهم بعد الآن اضغط على الزناد الملعون |
| Bütün yol boyunca, buzlu şeker çubuğuyla ön dişlerime baskı yapmıştı sanki oraya gidene kadar dişlerimin öne fırlaması geçecekmiş gibi. | Open Subtitles | كانت تجعلني اضغط على أسناني الأمامية طوال الطريق بمصاصة، كما لو كان بإمكاني إصلاح عضتي بطريقة أو بأخرى قبل وصولنا هناك |
| Yaranın üzerine bastır olur mu? | Open Subtitles | اضغط على الجرح هل يمكنك ان تفعل ذلك؟ هل تسمعتي؟ |
| eğer beni duyuyorsan elimi sık, baba. | Open Subtitles | اضغط على يدى اذا كنت تستطيع ان تسمعنى , ابى |
| Bayanlar ve baylar uçakta doktor varsa, lütfen çağrı düğmesine basınız. | Open Subtitles | اذا كان هنالك طبيب على متن الطائرة ارجوك اضغط زر النداء |
| Belki izini bulmaya faydası olur. Oraya tıkla. | Open Subtitles | وقد أستطيع استغلال هذا لتعقبها اضغط الفأرة هنا |
| Kusmuğuma baka baka iki saattir şu çağrı düğmesine basıyorum. | Open Subtitles | لقد كنت اضغط زر الاستدعاء هذا باستمرار و بدات في القيئ لمدة ساعتين |
| - Dışarısı çok kötü. 35 knot rüzgar. - S.....et. Herşeye rağmen çıkıyorum. | Open Subtitles | مرعب نوعا ما , 35 عقدة اضغط علية , سأصل الية باى حال |
| Bağış yapmak istediğiniz girişimciyi bulmak için burnuma tıklayın tabi yakalayabilirseniz. | Open Subtitles | .. لتجد محتاج لتموّله ، اضغط على أنفي إن تمكنت من إمساكه .. |
| Mesajı İngilizce dinlemek için 1 'i tuşlayın. | Open Subtitles | للمتابعة باللغة الإنجليزية اضغط الرقم واحد |
| Saçma sapan saatine mi basacaksın, ne yapacaksan yap yolla buraya. | Open Subtitles | اضغط ساعتك السخيفة أو أيا كان وارسلها لهنا الآن |
| Öldürülen kral ya da kraliçenin adını biliyorsanız biri tuşlayınız. | Open Subtitles | إن كنت تعرف اسم الملك او الملكة التي سيتم قتلها ، اضغط 1 |
| Saniyeler içinde basınç tüpün tıkacını kıracak ve gaz serbest kalacak. | Open Subtitles | خلال ثواني اضغط سيفتح ختم الحاوية والغاز سيتحرر |