"المنتج" - Translation from Arabic to Turkish

    • ürün
        
    • ürünü
        
    • yapımcı
        
    • ürünün
        
    • mal
        
    • Malı
        
    • Prodüktör
        
    • yapımcısı
        
    • ürüne
        
    • yapımcının
        
    • ürünleri
        
    • malları
        
    • yapımcıyım
        
    • ürünler
        
    • malın
        
    Bunu hiç sevmiyorum, genelde tıklayıveriyorsunuz ve ürün sayfası çıkıyor önünüze. TED إنني أكره ذلك لأنني سأقوم بفتح الرابط وبعدها زيارة صفحة المنتج.
    Herkes takas yapmak istiyor, Takas işlemleri şuan en popüler ürün. Open Subtitles والجميع يريد تحويلات التحويلات الآن هي المنتج الأكثر شعبية في الشارع
    ürünü sadece Jim' in T bölgesine sürüyorum. Buraya ve buraya. İşte. Open Subtitles انا فى الاساس اوزع المنتج على جبهة وانف جيم هنا و هنا
    yapımcı bize şirin, masum, güzel ve yeni bir yüz aradıklarını söyledi. TED وقد أخبرنا المنتج بأنهم يبحثون عن بعض الأبرياء اللطيفات ووجوه جميلة وشابة
    Öncelikle, markanın bir ses ürünün bir hatıra eşyası olduğunu iyi anladılar. TED أولا، فهموا جيدا أن العلامة التجارية هي صوت، وأن المنتج هو تذكار.
    Ama senin istediğin şeyi yapıp aynı zamanda mal da satabilirim. Open Subtitles ولكن يمكنني فعل ما تطلبته مني وبيع المنتج في الوقت نفسه
    - Yazıyorum... ama önce insanlara kendilerini kötü hissettirmeden ürün satamazsın. Open Subtitles لكنك لن تستطيع بيع المنتج بدون أن تجعل الناس تعساء أولاً
    Parmak izi yok, bu ürün de bin yerde falan satılıyor. Open Subtitles لا يوجد بصمات، و هذا المنتج يباع في حوالي 1000 مكان.
    ürün ne kadar kaliteli veya güvenli olursa olsun rekabet istemiyor. Open Subtitles بعيدا أي منافسة حتى لو كان المنتج المتفوق أو أكثر أمنا.
    Ama neyse, pazara gitmenin tek sebebi ürün almak ki sen almışsın zaten. Open Subtitles و لكن لماذ تذهب إلى السوق و المنتج الذي تريده هو موجود لديك
    Bu ürün için yarışan birkaç firma daha olduğunu söylediler. Open Subtitles يقولون ان العديد من منافسينا يتسارعون ليعرضوا عليهم هذا المنتج
    Bak dostum, bana ürünü satmana gerek yok, ben zaten işin içindeyim. Open Subtitles اسمع ياصديقي لاينبغي عليك ان تبيعني على المنتج انا بالفعل موجود به
    Nakliyeciler ürünü İspanya'dan alıp Fransa'ya, ordan da kamyonlarla Hollanda'ya taşıyorlar. Open Subtitles الناقلين جلبوا المنتج عبر أسبانيا، خلال فرنسا , إلى هولندا بشاحنات.
    diyerek ürünü satın alırsınız, çünkü ürün ve hikaye birlikte gelir. TED وسينتهي بك الأمر بشراء المنتج، لأن المنتج والقصة حزمة واحدة.
    Ve yapımcı Henry Weinstein, Marilyn Monroe'yu izlemek için çırpınıyordu. Open Subtitles و المنتج هنري واينشتاين عمل جاهدا للتواصل مع مارلين مونرو
    Bu topu sokarsam, yapımcı kredisinden eşit pay alırım, ha? Open Subtitles انجح فى هذة الضربة ويكون لدى مشاركة مع ارباح المنتج
    Ve hatta, ürünün şekil manipulasyonuna bile belli sınırlar içinde dahil olabilirsiniz. TED و ايضا يمكنك الاشتراك في التلاعب بشكل المنتج ولكن ضمن حدود آمنة.
    Bazen Facebook kullanıcıların müşteri değil ürünün kendisi olduğunu söylüyor. TED ويقال أحيانا عن الفيسبوك بأن المستخدمين ليسوا زبائنًا، لكنهم المنتج.
    Kaybedecek hiçbir şeyi olmayan şoförler kiralayıp, yüklü miktarda mal göndeririz. Open Subtitles نستأجر السائقسين بلا شيء لنفقده و نرمي الكثير من المنتج في المشكلة
    Malı biliyorum, bu işi biliyorum bu işi nasıl planladıklarını yakından gördüm. Open Subtitles أعرف المنتج وأعرف اللعبة والآن بعد أن رأيت كيف يعملون بأم العين
    Lanet yardımcı Prodüktör bizzat benim, mirasyedi bebek. Open Subtitles أنا المنتج التنفيذي بعينه، يا صندوق الإئتمان
    L.A.'den bir müzik yapımcısı görmüş ve kontrat yapmak istiyor. Open Subtitles حسناً، المنتج الموسيقي في لوس أنجلس شاهده ويريدها أن تغني.
    Sağ alttakini ise 10 sene kadar önce ben laboratuvarımda yaptım ve sonunda bir ürüne dönüştürdük. TED في الجهة اليمنى السفلى نرى الروبوت الذي صنعته في مختبري منذ حوالي 10 سنين, والآن وصلنا لهذا المنتج
    Bu akşam, bana yaban mersini veren kıdemli yapımcının ölümünü izleyeceksiniz! Open Subtitles سنعلن في عرض الليلة عن موت المنتج الأول الذي قدم لي التوت البري
    Üstelik ürünleri de nakletmiştik, kullanıcılar için kötü bir deneyim olmuştu. TED فعرضنا المنتج للتسويق لكنه لم يلق ترحيباً لدى الناس.
    Yavaşlamamız ve International ile malları ve müşterileri taşımayı bırakmamız gerektiğini söyledi. Open Subtitles قال يجب علينا أن نبطئ, توقفوا عن نقل المنتج والحيل من خلال الدولي
    Birkaç hafta önce tanışmıştık. Ben yapımcıyım. Open Subtitles لقد تقابلنا منذ عدة اسابيع انا المنتج التنفيذى
    Peki ya ürünler kendi başlarına yürüyüp konuşabilirlerse? TED رائع، ماذا لو تمكّن المنتج من المشي والتحدث بنفسه؟
    Beyler, bu "mekan değil satılan... ..malın kalitesi önemli" teorisi? Open Subtitles كل هذا التنظير عن أهميّة المنتج وليس منطقة النفوذ ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more