Ay'a bakmak için dünyanın ilk teleskopunu kullanan ve ay hakkında bildiklerimizi değiştiren | TED | وسوف أبدأ مع جاليليو والذي استخدم التلسكوب الاول من اجل النظر الى القمر |
Hepiniz, ona bakmayı bırakın. Flora, sakın bakma. Beni dinle. | Open Subtitles | توقفوا عن النظر إليه، لا تنظري يا فلورا، أصغي لي |
Ben buradan bakıp, anlam vermeye çalışıyordum. Bu gerekli bir şey. | Open Subtitles | لا تواصلي النظر إلي حتى تحاولين اغضابي , هذا ليس ضروري |
Her şeyi göz önüne almamak, olay bu, ve işte bu ödümü koparıyor. | Open Subtitles | بغض النظر عن أي شيئ آخر فهذا حقيقي وهذا أرعبني بحق الجحيم للغاية |
Mevcut konu ne olursa olsun, amaç yönelimci ve kaçınmacı olarak ifade edilebilir. | TED | بغض النظر عن الموضوع المطروح، هناك نية يمكن أن تصاغ في التنمية والوقاية. |
Bu yüzden yukarıya bakmaya devam edin, gündelik güzelliklere hayret edin ve her zaman hayatınızı hayal aleminde yaşamayı unutmarın. | TED | فلتستمر في النظر إلى أعلى واسمح لهذا الجمال العابر بإثارة الدهشة في نفسك وتذكر دائماً أن تعيش الحياة حالمًا متأملاً. |
Arabana göz önüne alacak olursak, belki de kararını gözden geçirmelisin. | Open Subtitles | نسبةً لنوع سيارتك ربما كان يجب أن تعيد النظر في ذلك |
Şeytanı bile korkutacak şeye bakmaktan çekinmeyen biri hem de. | Open Subtitles | نعم ورجلاً مقداماً يتجرأ على النظر إلى ما يرعب الشيطان |
Burada bakacağımız nokta öğrenmeye eğitimsel kendini örgütlemenin bir ürünü olarak bakmak. | TED | اعتقد ان ما يجب النظر فيه هو التعلّم كناتج لتنظيم التعلم الذاتي |
Pekala ikili çözümleme sürecimdeki diğer bir adım birbirine benzer bilgi parçalarına bakmak. | TED | المرحلة المقبلة بعملية التحليل الثنائية هي النظر إلى قطع المعلومات المتشابهة فيما بينها. |
Muhabbet kuşun var diyelim. Güzel olsa ona bakmak isterdim. | Open Subtitles | فلنفرض أن لديك ببغاء جميلاً، و أنا أريد النظر إليه |
Tamamen yanlış! Allah aşkına, her şeye lanet bir mikroskopla bakmayı bırakır mısın? | Open Subtitles | يا للمسيح هل تتوقف عن النظر لكل شيء من خلال ميكرسكوب لعين ؟ |
Ve bana öyle bakmayı kesebilirsin. Sadece bir hizmetçi olduğumu biliyorum. | Open Subtitles | و توقف عن النظر لي هكذا أعلم أني فقط مجرد خادمة |
Ve sen de gözlerinin içine bakıp görebildiğini mi düşünüyorsun? | Open Subtitles | وانت تعتقد انه يمكنك النظر الى عينيها ؟ ؟ ؟ |
Dosyaya burada şöyle bir göz atıp biraz beyin jimnastiği yapsak nasıl olur? | Open Subtitles | أذا ماذا لو بأمكاني النظر في هذا الملف هنا ويمكننا الخروج بعدها ببعضالآفكارلهذاالآجتماع. |
Stiliniz ne olursa olsun, hepimiz sürdürülebilir bir geleceğe doğru adımlar atabiliriz. | TED | لذا بغض النظر عن أسلوبك، يمكننا جميعًا اتخاذ خطوات نحو مستقبل أفضل. |
Ve buna bakmaya basladiginizda, Sangay buyuklugundeki bir sehire fabrika gibi insa etmeye basladiginnizda, bu gercekten gokdelen ormani. | TED | وعندما تبدا النظر الى هذا و تبدأ بالحساب على مستوى مدينة كاملة بحجم شانغهاي انها غابة من ناطحات السحاب |
Sona yaklaşmaya başladığımızda hayatımızı yeniden gözden geçirmek oldukça sık rastlanan bir şeydir. | Open Subtitles | من الشائع أن يتّم إعادة النظر في حياتك عندما تكون على وشك النهاية. |
Eğer görülecek bir şey yoksa birkaç mesaja bakmaktan ne zarar gelir? | Open Subtitles | ما الضرر من النظر للاخبار لو لم يكن هناك شىء لرؤيته ؟ |
Ama huni ağ ören örümcek sekiz saniyede öldürebilir, sadece size bakarak. | Open Subtitles | لكنّ العنكبوت ذات الشبكة القمعيّة ,تقتلك في 8 ثوان بمجرّد النظر إليك |
Ama bir kere oldu, bir de benim açımdan bak. | Open Subtitles | لكن هذه المرة فحسب حاولى النظر إلى الأمور من جانبى. |
Görevimiz ulusal diplomatlara dünya meselelerinde askeri bir bakış açısı kazandırmak. | Open Subtitles | أكانت مهمتنا إعطاء دبلوماسي أمتنا وجهة النظر العسكرية عن مشاكل العالم |
Tanrım, dışarısı çok aydınlık, Pencereden dışarı bakınca başım ağrıyor. | Open Subtitles | يإلهي، الضوء ساطعٌ بالخارج مجرد النظر عبر النافذة يصيبني بالصداع |
Sonuç olarak görmek istediğimiz şeylerden bir tanesi insanların ne kadar kilo kaybettiği değil robotlarla ne kadar etkileşim içinde olduklarıydı. | TED | اذن احد الاشياء التي اردنا النظر اليها فعلا ليس كم من الوزن خسر الناس لكن لكم من الزمن تفاعلوا مع الروبوت |
Görüyorsun ya, Papi, hayatıma bakabilir ve hiçbir şeye ...sahip olmadığımı düşünebilirsin. | Open Subtitles | أترى يا أبى ربما يمكنك النظر لحياتى كأننى لا أملك أى شيئ |
Onun gözlerine doğrudan bakamıyorum... ...çünkü korkutucu. | TED | فلا يمكن النظر في عينيها مباشرة لأنها مرعبة حقًا |