"النقطة" - Translation from Arabic to Turkish

    • nokta
        
    • noktada
        
    • noktaya
        
    • Konu
        
    • Mesele
        
    • noktayı
        
    • noktadan
        
    • noktası
        
    • Olay
        
    • Önemli
        
    • konuda
        
    • noktasına
        
    • anlamı
        
    • noktasından
        
    • Demek
        
    Tabloda kırmızı nokta ile ifade edilen "işsizlik" Çalışma Bakanlığı istatistiklerini gösteriyor. TED النقطة الحمراء هنا تمثل والبطالة وهو مكتب بسيط للإحصاء تابع لوزارة العمل.
    Ama o noktada olan şey beni kesinlikle mest etti. TED ولكن أدهشني ما حدث عند هذه النقطة من التحول وللغاية.
    Ve bu beni üçüncü noktaya, Veronica'nın ilginç sorusunun üçüncü cevabına getiriyor. TED والتي تقودني إلى تلك النقطة الثالثة تلك الإجابة الثالثة لسؤال فيرونيكا المُلح
    Acil olan Konu şu ki sizleri daha iyi tanımayı umuyorum. Open Subtitles النقطة الانية، أيها السادة هو أنني آمل أن أعرفكم جميعا أفضل
    Esas Mesele kırmızıyla işaretli olanların fazlalığına dikkat etmenizi sağlamak. Open Subtitles وهذه النقطة هي أريدك أن تلاحظ كمية من الرموز الحمراء.
    Çoğunuzun bildiği gibi, bu sorun değil çünkü bu noktayı silebilirim. TED لا توجد مشكلة كما يعلم معظمكم لأنه بامكاني مسح تلك النقطة
    O noktadan sonra Dünya'ya, patlamanın yoldan saptıramayacağı kadar çok yakın olacağız. Open Subtitles بعد هذة النقطة يكون قريبا من الأرض الإنفجار لن يحرفة بما يكفي
    Okyanusta petrol, plastik ve radyoaktivite arasındaki ortak nokta nedir? TED في المحيط ما النقطة المشركة بين النفط والبلاستيك والنشاط الإشعاعي؟
    Benim alanım atomun içinde küçük bir nokta olan atomik çekirdek. TED مجال اختصاصي هي نواة الذرة، وهي النقطة متناهية الصغر داخل الذرة.
    İşte araba sektöründeki tasarımcıları mühendislerden ayıran nokta aslında budur. TED هذه هي حتماً, النقطة التي يبتعد فيها الفنانون عن المهندسون.
    Bu noktada, onu sağ görmeyi sizden bile daha çok istiyorum. Open Subtitles أعتقد، في هذه النقطة أريد لرؤيته حيّ لدرجة أكبر منك يعمل.
    ...o dramatik noktada gerisin geriye gerçekliğe fırlatılırız ve erkek aynı çıkmaza düşer. Open Subtitles وفي تلك النقطة الصادمة نعود إلى الواقع عندما يواجه البطل نفس الإخفاق بالضبط
    Hayır. Okullarda uzun zaman geçirdikten sonra bu noktaya geliriz. Open Subtitles لا قضينا وقت طويل في المدرسة للوصول إلى هذه النقطة
    Onların anneleri, babaları, halaları, amcaları, büyükbaba ve büyükanneleri, onu bu noktaya getiren herkes olabilirdi. TED والدته ووالده وعمته وعمه وأجداده، أيًا كان من أوصله لتلك النقطة.
    Kimin haklı, kimin haksız olduğu önemsiz. Esas Konu, ben gidiyorum. Open Subtitles وأنا لا أهتم إن كان محق أو مخطئ, النقطة إنني سأذهب.
    Asıl Mesele elimizdeki bu teknolojilerin aslında yanlış şeyi ölçüyor olması. TED لذا فإن النقطة هي أن هذه التقنيات التي نمتلكها تقيس بالفعل الشيء الخاطئ.
    Yukarıya bakıp o soluk mavi noktayı kendi göklerinde zorlukla görmeye çalışacaklar. Open Subtitles قد أتوا من الأرض سوف يتأملون ويجتهدون ويجدون النقطة الزرقاء في سمائهم
    Şimdi ise iki ay önce aynı noktadan çekilen başka bir resmi göstereceğim. TED الآن سأريكم الصور التي أخذتها لنفس النقطة قبل شهرين.
    Ofansımızın odak noktası olan bir oyuncu için 7 milyon dolar. Open Subtitles هذا 7 ملايين دولار لاعب الذي كان النقطة المحورية في إساءتنا
    Tecrübe olarak konuşuyorum bu Olay her zaman üçüncüyü incitiyor. Open Subtitles وأتكلم عن خبرة حين أقول أن النقطة الثالثة تؤلم دائماً.
    Zaman meselesi, zimmetine para geçirmesinden daha Önemli şu durumda. Open Subtitles وهو أقرب الى النقطة من المال الذي قام باختلاسه لبدايته
    NG: Yakında. JC: Yakında. Bu konuda sana geri döneceğiz. TED نيل: قريبا. جون: قريبا. سنعود إلى هذه النقطة فيما بعد.
    Oldukça etkili. Amaç A noktasından B noktasına olabildiğince yaratıcı bir şekilde geçmek. Open Subtitles الهدف منها هو الوصول من النقطة أ إلي ب بكل الطرق الإبداعيّة الممكنة.
    Çok eğlenceli. Veriyor olmalı yani yoksa ne anlamı var ki? Open Subtitles أعني , هي ستكون في الخارج أو ما هي النقطة ؟
    Demek istediğim, bu proje benim olduğu kadar senin de. Open Subtitles ولكن النقطة هنا، هذا المشروع هذا ملكك كما هو ملكي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more