Peki, bu çok istenilen malın daha fazlasını üretebilir miyiz? | TED | إذا ، هل بإمكاننا إنتاج المزيد من هذه السلعة المرغوبة؟ |
Bakalım kendimizi kaptırıp bu şarkıyı birlikte icra edebilecek miyiz... | TED | لنرى إن كان بإمكاننا أن نغني معاً ونندمج مع الإيقاع |
Çok fazla paya sahip, ama biz de birlik olabiliriz. | Open Subtitles | إنه يملك الكثير من الأسهم و لكن بإمكاننا الإتحاد معاً |
Bu demek ki yakıt zincirindeki molekülleri inceleyerek istediğimiz şekilde optimize edebiliriz. | TED | معنى هذا أنه بإمكاننا هندسة الجزيئات في سلسلة الوقود ونحسنهم قدر المستطاع. |
Bunu hâlâ yapabiliriz. Tek yapman gereken arkana yaslanıp somurtmayı kesmek. | Open Subtitles | ومازال بإمكاننا أن نفعلها, أنت فقط بحاجه للنهوض وتكفي عن التكشير. |
Eğer onun kim olduğunu bilemiyosak kimiz ki onu öldüreni yakalayacağız? | Open Subtitles | إذاً كيف سيكون بإمكاننا ان نلقي القبض على الشخص الذي قتلها؟ |
Sence tatlı için daha ilginç bir şey alabilir miyiz? | Open Subtitles | هل تظنين أنه بإمكاننا إحضار شيء لذيذ على سبيل التحلية؟ |
En iyisi bir telefon edelim, bakalım boşlukları doldurabilecek miyiz? | Open Subtitles | حسناُ , لنتصل به ونرى , إذا بإمكاننا ملئ الفراغات |
Pekala. Ama ondan sonra, Biraz da olsa normal konuşabilir miyiz? | Open Subtitles | ,حسنا, ولكن بعد ذلك هل بإمكاننا أن نتكلم بشكل طبيعي لبرهة؟ |
Benim numaram burada. Belki biz birara çıkıp biryerlede kahve içebiliriz. | Open Subtitles | ها هو رقم هاتفى, ربما بإمكاننا أن نخرج لنشرب القهوة لاحقاًً |
Ama biz... umarım "biz" dememe izin verirsiniz bu konu hakkında bir şey yapabiliriz ve anlaşmada birbirimize yardımcı olabiliriz. | Open Subtitles | ولكننا, أود أن تسمح لي بقول نحن بإمكاننا فعل شئ ما بالنسبة لهذا الأمر ومساعدة بعضنا البعض في صفقة رابحة |
Hayır, henüz tanıyamam, ama eğer bu yüzeylerden birinde yüzünün herhangi bir parçasının yansımasını bulursak bir bileşim elde edebiliriz. | Open Subtitles | لا، ليس بعد لكن إن إستطعنا الحصول على جزء من وجهه في كل هذه السطوح ربما بإمكاننا تكوين صورة مركبة |
Paramız yok ama Bunu teklif edebiliriz. Bunun bir değeri var. | Open Subtitles | ليس لدينا أي مال،لكن بإمكاننا أن نعرض عليك هذا،إنها تُساوي شيئاً |
- Bunu biz tek başımıza yapabiliriz. Kimse kötü düşünmez. | Open Subtitles | انظري, بإمكاننا القيام بذلك لوحدنا لا أحد سيطلق عليك أحكامًا |
onu da haklayabiliriz bence. Ama insan zayiatından kaçınmak zor olacak. | Open Subtitles | أعتقد أنه بإمكاننا إطلاق النار عليه لكن سيتسبب هذا بخسارة جسيمة |
Her seferinde bize, Bunu yapmadığını söyleyen kişileri getirip duramazlar. | Open Subtitles | ليس بإمكاننا أن نجلب كلّ من يدّعي ببطلان الدّعوى ضدّه. |
Eğer güvenli hale getirmeyi başarırsak büyüyü bozuk kitabı alabiliriz. | Open Subtitles | إن استطعنا أختراق حمايته بإمكاننا كسر التعويذة و إستخراج المخطوطات |
Bu da yazık olur, çünkü Biraz umuda bazen hepimizin ihtiyacı var. | Open Subtitles | و سيكون هذا من المخزى لأننا جميعاً بإمكاننا أن نستخدم بعض الأمل |
Başka bir deyişle, büyük verilerin faydalarına mahremiyeti korurken sahip olabiliriz. | TED | بمعنى آخر، نحن بإمكاننا التمتع بفوائد البيانات الهائلة مع حماية السرية. |
Bu da şu soruyu gündeme getirmektedir: çevreye karşı olan sorumluluklarımız arasına acaba kendi vücut ekosistemimizi de dahil edebilir miyiz? | TED | وهي سؤالا بالحاح : هل بإمكاننا توسيع إحساسنا بالمسؤولية البيئية لتشمل الأنظمة الحيوية في أجسامنا؟ |
Bilgisayarları, kameraları, mikrofonları dünyayı mümkün olduğunca farkı yansıtacak şekilde nasıl kullanabiliriz? İnterneti yeni bir sinema türü yaratmak için kullanmak nasıl mümkün olabilir? | TED | فينسنت مون: كيف بإمكاننا استخدام الحواسيب، و الكاميرات، و الميكروفونات، لإظهار العالم بطريقة مغايرة. قدر المستطاع؟ |
Belki beraber yaparız diye düşündüm, Sevgililer Günü hediyesi gibi. | Open Subtitles | ظننت ان بإمكاننا فعل هذا معاً كأنها هدية لعيد الحب |
Ayrıca dünya değiştiren değerleri cep telefonu gibi basit bir şeyde görebiliriz. | TED | و بإمكاننا معاينة قيم العالم المتغير في شيء بسيط ، كالهاتف الخليوي. |