"بعد أن" - Translation from Arabic to Turkish

    • ettikten sonra
        
    • hemen sonra
        
    • beri
        
    • için
        
    • sonra mı
        
    • göre
        
    • sonra da
        
    • sonra onu
        
    • de
        
    • önce
        
    • kadar
        
    • zaman
        
    • sonra onun
        
    • söyledikten sonra
        
    • ardından
        
    Bu adamı teşhis ettikten sonra ne yapmak için emir aldınız? Open Subtitles و بعد أن حددت هذا الرجل ألديك مزيد من الترتيبات ؟
    Carol beni terk ettikten sonra ilk defa kendime yemek yapmak zorunda kalmıştım. Open Subtitles المرة الأولى التي اردت ان اقوم بعمل عشاء لي بعد أن تركتني كارول
    Hatırlıyorum, babam döndükten hemen sonra bizi hayvanat bahçesine götürmüştü. Open Subtitles إنني اتذكر الأمر جيدا ..بعد أن عاد أبي بفترة وجيزة
    Çünkü kanepe üzerimden geçtiğinden beri yüzüm asfalt gibi dümdüz oldu. Open Subtitles لأني وجه مدمر مثل طريق تالف بعد أن وقعت أريكة عليّ.
    Ama ben FGM geçirdikten sonra bile, okulda kalabilmek için babamla mücadele ettim. TED لكنّي تفاوضت مع والدي كي أبقى في المدرسة، حتى بعد أن خضعت للختان.
    Bu çocuğu bıraktıktan önce mi oldu sonra mı oldu? Open Subtitles هل كان هذا قبل او بعد أن اودعي الطفل لديك؟
    Şimdi bütün biletler bulunduğuna göre, Artık onları saklamama gerek yok. Open Subtitles ،الآن و بعد أن وجدت جميع التذاكر فلم أعد مضطرا لإخفائها
    Öldükten sonra da ne sana ne de ablana yaklasmami istemedi. Open Subtitles و بعد أن رحلت لم يرغب بوجودي قربك أو قرب أختك
    Bunu yaptıktan sonra onu bir daha asla sevmediğimi söylemeye cüret etsem mi? TED أجروء على الآعتراف بعد أن فعلت ذلك أني لم أعد أحبها ثانية ؟
    Ben de insanlar odayı terk ettikten sonra konuşmaya devam ediyorum. Open Subtitles غالبا ما أستمر في الكلام لفترة بعد أن يغادروا الناس الغرفة
    Onu ziyaret ettikten sonra seni seçmesi için bir neden bulmaya çalışıyorum. Open Subtitles أنا أحاول أن أجد سبب ما هذا الشيء اختارك بعد أن طاردها
    Ben kontrol ettikten sonra, biri kapıyı bantladı mı acaba? Open Subtitles أتساءل ما إذا قام أحدهم بلصق الباب بعد أن فحصته؟
    Döktükten hemen sonra fitili ateşle. Çok dikkatli dökmen lazım. Open Subtitles أشعل الفتيل مباشرة بعد أن أثبتها و أثبتها بشكل منتظم
    Emin ol giyecek. Ailesi yumurta satmaya başladıktan hemen sonra. Open Subtitles أكيد سوف تفعل مباشرة بعد أن تبدأ عائلتها ببيع البيض
    Biliyormusun dün o bardan ayrıldığımızdan beri hiç birşey hatırlamıyorum. Open Subtitles لا أذكر أى شىء بعد أن غادرنا الحانة ليلة أمس
    Ama biliyor musun, kafamı vurduğumdan beri hiçbir şeyin tadını alamıyorum. Open Subtitles لكن تعلمين أنني لا أستطيع تذوق شيء بعد أن ضربت رأسي
    Aynı tür bir yardım için sırada olduğumu bilmek rahatlatıyor. Open Subtitles إنه لشيء مريح ان اعرف انك ستساعديني بعد أن ساعدتية.
    Peki bu 25 tane kediyi almadan önce miydi, sonra mı? Open Subtitles هل كان ذلك قبل أم بعد أن تبنيه لـ25 قطة ؟
    Polis raporuna göre, Bay Bruckman cesedi bulduktan sonra ona hiç dokunmamışsınız. Open Subtitles طبقا لتقرير الشرطة، السّيد بروكمان، أنت لم تمسس الجسم بعد أن وجدها.
    Siz gelmeden çok önce buradaydık, siz gittikten çok sonra da oluruz. Open Subtitles كنا هنا قبل أن تأتوا بزمن و سنبقى طويلا بعد أن ترحلوا
    Evlendikten sonra onu tımarhaneye koyacağım ve hep orada kalacak. Open Subtitles بعد أن نتزوج سأضعها في مستشفى المجانين وهناك سوف تبقى
    Ira Amca'yla konuştuktan sonra, bu konuda şüphem de kalmamıştı. Open Subtitles لم يكن هنـاك شكّ في ذلك بعد أن تحدّثت معـه
    Sen partiden ayrıldıktan sonra o kız daha önce yaşamadığı bir şey yaşamadı. Open Subtitles لم يحدث شىء بعد أن رحلت غير ما كان يحدث هنا من قبل
    Polisin gerçekten sebebi olan cinayete Müdahale zamanının gerekiyordu, sorunsuz tamamlanana kadar. Open Subtitles لن تعرف الشرطة بالجريمة الوحيدة ذات الدافع الحقيقي بعد أن يتم ارتكابها
    Ne zaman Mr. Blonde ateş etmeye başladı, o zaman ortaya çıktılar. Open Subtitles لم يظهروا إلا بعد أن بدا السيد بلوند بإطلاق النار على الجميع.
    Malvado'yu öldürdükten sonra, onun adamları haraç için kavga edecekler. Open Subtitles بعد أن نقتل , ميلفادو رجاله سوف يقاتلون على مكانه
    Bunu ona söyledikten sonra boşanma kâğıtlarını doldurdu. O birazcık küstah biridir. Open Subtitles بعد أن أخبرت تيم أننى بدأت إجراءات الطلاق فقد بدأ يتحرك بسرعه
    O'Bannon teknik ekibinden Isabel Cho geminin motorlarının saldırıya uğraması ve yok edilmesinin ardından kurtarma gemileri tarafından kurtarılmıştı. Open Subtitles إزابيل تشو، مسؤولة طبية سابقة عملت على متن سفينة الأوبانون، وتم إنقاذها بعد أن تم إيجادها في مكوك هروب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more