"بعيد ميلاد" - Translation from Arabic to Turkish

    • doğum gününü
        
    • Noel
        
    • Noeller
        
    • yaş gününü
        
    • Doğum günü
        
    • doğum gününde
        
    Olabilecek en şatafatlı doğum gününü düzenleyeceğim, sen de davetlisin. Open Subtitles وسأقوم بالتنظيم النهائي للأحتفال بعيد ميلاد فخم وأنت المدعو له
    Caliph şehrinde, hükümdarın doğum gününü kutluyorlardı. Open Subtitles المـدينة كانت تحتـفل بعيد ميلاد الخليـفة
    Selam, tatlım. Sadece doğum gününü kutlamak istemiştik. Open Subtitles مرحبا عزيزتى اردنا فقط ان نبلغك امنياتنا بعيد ميلاد سعيد
    Dostlar, çok güzel bir Noel geçireceğiz. Open Subtitles أيهـا الأصدقاء، سنحظى بعيد ميلاد مُبهــج وهــائل
    Lütfen mesaj bırakın. Mutlu Noeller! Open Subtitles فضلاً، اترك رسالة وتمتّع بعيد ميلاد مبارك.
    Oğullarının 16. yaş gününü kutlayacaklarmış. Open Subtitles لقد كانوا فى طريقم للاحتفال بعيد ميلاد ابنهم ال 16
    Bir Doğum günü kutlamasına bile askeri düzen içinde davranır. Open Subtitles انه يتعامل مع الامر العسكرى و كأنه تهنئة بعيد ميلاد
    ...her yıl doğum gününde yaptığı güç gösterisiyle ünlendi. Open Subtitles أصبح معروفاً بعيد ميلاد مفاخر قوته السنوية
    Tarafımdan Cody'nin doğum gününü kutla, olur mu? Open Subtitles بالمناسبة , تمنـى لإبنك كودى بعيد ميلاد سعيد , هل ستفعـل ؟
    Neden kralın doğum gününü biz de kutlamıyoruz? Open Subtitles لماذا لا نحتفل بعيد ميلاد الملك أيضاً ؟ ماذا قلت ؟
    Bildiğiniz gibi, Kralın doğum gününü kutlamak üzere toplandık. Open Subtitles . كما تعلموا , نحن هنا للإحتفال بعيد ميلاد الملك
    Bugün okuldan sonra hepbirlikte Aditinin doğum gününü Kutlamak için biryerlere çıkacağız Open Subtitles اليوم بعد المدرسة سنخرج الى مكان ما لنحتفل بعيد ميلاد اديتيا
    Bu zor olacak çünkü babamın doğum gününü kutlamak için geziye çıktılar. Open Subtitles حسناً، ذلك صعب، لأنهما في رحلة بحرية، يحتفلان بعيد ميلاد أبي
    Buraya eğlenmeye ve prensesin doğum gününü kutlamaya geldim ve sen her zamanki gibi, eğlenceyi herkes için mahvediyorsun. Open Subtitles لقد جئت هنا للتمتع والاحتفال بعيد ميلاد الأميرة. و ها انت ذا، كعادتك,
    Bu sabah hepimiz ayrı yollara gittik ve hepimiz bu harika genç adamın doğum gününü kutlamak için ailemizin bir araya gelmesini bekledik. Open Subtitles لقد ذهبنا كلٌّ في طريقه هذا الصباح، وجميعنا توقّعنا العودة إلى عائلتنا لنحتفل بعيد ميلاد هذا الفتى الرائع
    Bu lokantanın, müşterinin doğum gününü kutlamak için taze, yeni bir metoda ihtiyacı var. Open Subtitles وهذا المكان بحاجة إلى طريقة جديدة للإحتفال بعيد ميلاد الزبون
    Çoğunuzun da bildiği üzere bu gece buraya Hannah'ın 25. doğum gününü kutlamak için geldik. Open Subtitles و لعلّ أكثركم يعلمون عن سبب تواجدنا هنا الليلة للأحتفال بعيد ميلاد هانا الخامس و العشرين
    Bu demek değil ki gerçek bir Noel geçirdim. Open Subtitles بالرغم من أنّني في الواقع لم أحظى بعيد ميلاد أبداً
    Belki de sadece keyifli bir Noel geçirmek için... duyduğumuz, karşılıklı bir arzuydu. Open Subtitles لربّما كانت هذه ببساطة رغبة مستيمتة متبادلة لنحظى بعيد ميلاد مجيد صغير
    Benim boğulduğumu düşündükleri için korkunç bir Noel geçirmiş olmalılar. Open Subtitles لابد أنهم قد مروا بعيد ميلاد عصيب وهم يحسبونني قد غرقت
    Sana mutlu Noeller dileriz ve umarız ki yakında kalıcı aileni bulursun. Open Subtitles نتمنى أن تحظي بعيد ميلاد سعيد وأن تجدي عائلة أبدية في القريب العاجل
    Burada sizin amcanız, benim kardeşimin 47. yaş gününü kutlamak için bulunuyoruz. Open Subtitles إننا نحن هنا لنحتفل بعيد ميلاد أخي وعمكم الرابع والسبعين
    Burada Jim'in ölmeden sadece birkaç hafta önceki hali, göreceğini beklemediği Doğum günü partisinde. TED هاهو جيم فقط بضعة أسابيع قبل وفاته، يحتفل بعيد ميلاد لم يتوقع أن يراه.
    Elbise dediğin budur. Unutulmayacak doğum gününde giymen gereken elbise işte budur. Open Subtitles هذا هو فستانك, هذا هو الفستان الذي عليك إرتدائه بعيد ميلاد الذي لن تنسيه ماحييتِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more