"تعي" - Translation from Arabic to Turkish

    • farkında
        
    • anlıyor
        
    • anlamıyor
        
    • anladın
        
    • biliyorsundur
        
    • anladınız
        
    • anladığını
        
    • anlıyorsun
        
    • bilmiyor
        
    • anlamanı
        
    • bildiğini
        
    • anlamazsın
        
    • anlamalısınız
        
    • anlaman
        
    • anlamalısın
        
    River'ı, Birlikten korumak için ne kadar ileri gittiğimin farkında mısın? Open Subtitles هل تعي ما مررت به لكي أبقي ريفا بعيدة عن الحلفاء
    Varlığının insanlara nasıl etki edeceği ve, onları nasıl değiştireceğinin farkında değil. Open Subtitles إنها لا تعي كم يؤثر حضورها على الناس، كيف بإمكانه أن يغيرهم
    Bu salgınla iki yönden bağlantınız var, bunu anlıyor musunuz? Open Subtitles أنت مرتبط بهذا التفشي من وجهين هل تعي ما أقول؟
    Bize ne anlatmaya çalıştığını anlamıyor musun? Open Subtitles ‬ ألا تعي مالّذي تقصد أن تقوله لنا كُلّنا؟
    Gözleri kapalıdır ama aslında uyumuyorlar. anladın mı? Open Subtitles يبقون أعينهم مُغمضة، لكنّهم في الحقيقة ليسوا نائمين، هل تعي ذلك؟
    Ama benim her zaman birkaç hamle ilerisini gördüğümün farkında değil. Open Subtitles لكنّها لا تعي أنني دائماً ما أفكر بعدة خطوات إلى الأمام
    Kendine acımanın antipatik bir şey olduğunun farkında mısın sen? Open Subtitles هل أنت تعي أن شفقتك على نفسك خارجة عن الذوق؟
    Bu mahkemede yalan ifadenin cezasının ipe çekilme olduğunun farkında mısınız? Open Subtitles هل تعي عقوبة التقدم بشهاده زائفه امام هذه المحكمة هو الموت شنقا?
    Üç gün boyunca hiçbir şey yemeyeceğimin farkında mısın? Open Subtitles هل تعي أن هذه آخر وجبة طعام لي لمدة ثلاثة أيام؟
    Eğer suçlama kanıtlanamazsa başına geleceklerin farkında. Open Subtitles فهي تعي بالعواقب التي ستحدث لها إن بقيت التهمة معلقة بدون حلّ
    Duygularının neler yaptırabileceğinin farkında değil. Open Subtitles إنها لا تعي.. عواطفها، وما بوسعها أن تحدثه
    Bir hafta? Charlie,kamyondan radyasyon sızıyor, anlıyor musun? Open Subtitles شارلي الشاحنة يتسرب منها الإشعاع ، لعلك تعي ذلك ؟
    Neden bahsettiğimi anlıyor musun? Open Subtitles في الحبيب السابق هل تعي ما أعني بما أقول ؟
    İnşa ettiğimiz kapının boyutlarını ve ihtiyacımız olan yakıtın miktarını anlıyor musun? Open Subtitles أنتَ تعي حجمَ المصفوفةِ التي نبنيها و كمّيّةَ الوقودِ الذي نحتاجه
    - Bence anlamıyorsun, Eli ya da o anlamıyor. Open Subtitles -لا اعتقد أني تعي الأمر إيلاي أو لن تفعل ذلك
    9 yıldır buradasın... 9 ay falan değil, anladın mı? Open Subtitles لقد لزمت هذا المكان لتسع سنوات لا تسعة أشهر، هل تعي ما أقول؟
    İntikam arzusunu biliyorsundur. Open Subtitles فلستَ تحتاج أيّ تفسير، تعي الحاجة إلى الثأر
    Sorularımı cevaplamayı reddederseniz sizi meclisi aşağılamaktan tutuklarım, anladınız mı? Open Subtitles أنت تعي سيّدي، إذا لم تجب على اسئلتي، يمكنني أن أحجزك بتهمة أحتقار الكونغرس.
    anladığını sanmıyorum. Şeytanlar seni her zaman kandırır. Open Subtitles لا أظنك تعي الأمر، الكائنات الشيطانية تتمكّن منك كل مرة
    Bunun benim için bir sorun oluşturabileceğini anlıyorsun, değil mi? Open Subtitles تعي أن ذلك سيمثّل مشكلة إليّ، صحيح؟
    Ya bankalar cahil ve CDO'ları nasıI değerlendireceğini bilmiyor ya da sadece sahtekarlar, CDO'lar berbat halde ve bunu gizliyorlar. Open Subtitles إما أن المصارف تتجاهلها أو أنه لا تعي قيمتها إنهم محتالون سيئون.. إن الألتزامات الديّنيّة لا تساوي شيئاً, وهم يخفونها
    Sadece anlamanı istiyorum korkman gereken tek kişi o değil. Open Subtitles أريدك أن تعي أنّه ليس هو من يجب أن تخشاه.
    Görünüşe aldanmamak lazım, özellikle de geldiğimizi bildiğini düşündüğümüzde. Open Subtitles فقط لأن الأمور تبدو هادئة تجعلها هكذا وخاصتًا إن كانت تعي بأننا آتين
    Çocukken hiçbir şey anlamazsın her şey karmaşıktır büyüyünce anlayacağını sanırsın. Open Subtitles عندما كنت صغيراً , ولا تعي شيئاً هل فكرت عندما تكبر أن كل شي سيصبح منطقي
    Hepiniz bunu anlamalısınız. Open Subtitles وأنت من بين كلّ الناس يفترض أن تعي ذلك
    Ama olayın çığırından çıktığını anlaman gerek. Open Subtitles لكن يجب أن تعي هذا يجب أن تفهم أن المشكلة قد كبرت
    Her kimsen, şunu çok iyi bir şekilde anlamalısın. Open Subtitles أياً من تكون يجب عليك أن تعي ذلك جيداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more