"تفعلينه" - Translation from Arabic to Turkish

    • işin
        
    • arıyorsun
        
    • yaptığın
        
    • yaptığını
        
    • yapıyorsunuz
        
    • apıyorsun
        
    • yapıyorsan
        
    • işiniz
        
    • yapmaya
        
    • yaptığının
        
    • yapmak
        
    • yaptığınız
        
    • sen
        
    • yaparsın
        
    • yapacağını
        
    Benim gibi bunak bir sersemle ne işin var? Open Subtitles ما الذي تفعلينه مع شخص أحمق و ملعون مثلي؟
    Ne işin var dışarıda, böyle kıyameti koparıyorsun? Open Subtitles ماالذي تفعلينه خارجاً مصدرة هذه الضوضاء.
    Ne arıyorsun burada? Open Subtitles ما الذي تفعلينه هنا ؟ أتعرفين كم هي الساعة
    Ne yaptığın beni ilgilendirmez Fran. 21 yaşını geçtin sen. Open Subtitles ليس من شأني ما تفعلينه عمرك أكثر من 21 سنة
    Burada ne yaptığını ve neden ağladığını söylemeyecek misin bana? Open Subtitles هلا أخبرتني ما الذي تفعلينه هنا ولماذا كنتِ تبكين ؟
    Bayan Padoan, burada yalnız başınıza ne yapıyorsunuz? Open Subtitles الآنسة بادونا،ما الذى تفعلينه هنا بمفردك..
    Sarhoş gitarist bir kocayla ne işin var? Open Subtitles فمالذي تفعلينه مع عازف غيتار سكير كزوج لكي ؟
    ..şundan eminim ki işin içinde sen varsan bu iş son derece önceliklidir. Open Subtitles ولكني أعرف بأنه لو كان لديك ما تفعلينه,ستكون لك الأسبقية
    Yapacak başka işin varsa onu yap. Yoksa bunu yap. Open Subtitles إن لم يكن لديكِ شئ أفضل تفعلينه افعلي هذا
    Burada ne işin var anne? Open Subtitles أمّاه, ما الذي تفعلينه هنا؟ إلى أين أنت ذاهبة؟
    Neden sabahın ikisinde ofisimi arıyorsun? Open Subtitles مالذي تفعلينه أنتِ بإتصالكِ في مكتبي بهذا الوقت؟
    Burada ne arıyorsun? Buradan çıkman lazım. Open Subtitles ما الذي تفعلينه هنا عليك أن تخرجي من هنا
    Kusuruma bakmazsan orada ne arıyorsun? Open Subtitles إذا لم تمانعي سؤالي. ما لذي تفعلينه هناك؟
    Orada sadece acı ve nefret vardır, yaptığın hiçbir şeyin anlamı yoktur. Open Subtitles هناك فقط الألم و الكراهية و لا شىء تفعلينه يعنى لك شيئاً
    Bak, burada yaptığın her neyse bence biri sırf bu nedenle öldürülmüş olabilir. Open Subtitles أعتقِد بانه أياً كان ما تفعلينه هنا فإن أحدهم قد قٌتِلَ بسبب ذلك
    Şu anda yaptığın şeyin adalet gibi hissettirdiğini biliyorum ama değil. Open Subtitles ما تفعلينه الآن، أعلم أنّكِ تشعرينه وجهًا للعدالة، لكنّه ليس كذك.
    Açıkcası bu davada bize yardım ettiğini, ne yaptığını hiç kimse bilmemeli. Open Subtitles واضح ، لن يعرف أحد ما تفعلينه ، ومساعدتك لنا بهذه الطريقة
    Bunca zaman bütün o şeyleri bana işkence yapmak için yaptığını sanıyordum. Open Subtitles كل ذلك الوقت أعتقدت بما تفعلينه كل تلك الأشيأ الصغيرة كي تعذبيني
    Affedersiniz ama, burada ne yapıyorsunuz? Open Subtitles انا متأسف و لكن ما الذي تفعلينه انت هنا؟
    Hey, muz kafa, n'apıyorsun orada? Huh? Open Subtitles أنتِ، أيتها الجميلة، ما الذي تفعلينه هُناك؟
    Her neredeysen, her ne yapıyorsan, umuyoruz ki istediğini yapıyor ve hayalini yaşıyorsundur. Open Subtitles أينما كنتي، أيًا كان ما تفعلينه, نآمل أن تتزلجين بروح عالية وتعيشين حلمكِ.
    Ya da bana geçen gece bankada ne işiniz olduğunu söyleseniz iyi olur. Open Subtitles أو ربما يجب عليكى أن تخبرينى بما كنت تفعلينه فى البنك تلك الليلة
    Hey çocuk, öyle caddenin ortasına atlayarak ne yapmaya çalışıyordun? Open Subtitles ايتها الصغيرة، مالذي كنت تفعلينه بقفزك الى الشارع بهذه الطريقة؟
    Çünkü fark ettim ki kendine her gün yaptığının yanında, bana yaptıkların bir şey sayılmaz. Open Subtitles لأنه يجعلني ادرك ، ان مافعلته لي لا يُقارن بما تفعلينه لنفسكِ يومياً
    Hatta bir noktada sizin gibi olmak istedim, ama tek yaptığınız insanları küçümsemek ve bunun sizi onlardan daha iyi yaptığını düşünmek. Open Subtitles في الواقع, لقد أردت بالفعل أن أكون مثلكِ في وقت ما و لكن كل ما تفعلينه هو إذلال الناس و بطريقةٍ ما
    Konuşmak istediğin bir şeyi konuşalım. Eğlenmek için ne yaparsın? Open Subtitles ما ترغبين بالتحدّث عنه ما الذي تفعلينه على سبيل التسلية؟
    Bunu yapmak zorundayım, Charlie... benim hakkımda ne yapacağını bilene kadar hoşçakal. Open Subtitles يجب ان افعل ذلك تشارلى طالما أنك تعلمين ما تفعلينه اتجاهى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more