"تلقينا" - Translation from Arabic to Turkish

    • geldi
        
    • Anlaşıldı
        
    • elimize
        
    • alıyoruz
        
    • aldığımız
        
    • aldık
        
    • aldığımızı
        
    • duyduk
        
    • almıştık
        
    • Az
        
    • yedik
        
    • mesajı
        
    • bizi
        
    • öğrendik
        
    Vahşi hayvanların ortalıkta gezdiği ihbarı geldi. Muhtemelen bir köpektir. Open Subtitles تلقينا مكالمة بشأن حيوان بري طليق وهو ما أخبرنا به.
    Daha büyük bir karbondioksit enjekte sorunu ölçek testi için birkaç teklif geldi. Open Subtitles تلقينا بعض العطاءات للإختبار على نطاق أوسع بشأن إصلاح حقن ثان أكسيد الكربون
    - Anlaşıldı Abydos 1. - Albay, Binbaşı, Allah yardımcınız olsun. Open Subtitles تلقينا ذلك, أبيدوس واحد كلنا نتمنى لكم رحلة موفقة عقيد والرائد
    İngilizlerin bizim için yaptığı DNA testinin sonuçları elimize ulaştı. Open Subtitles لقد تلقينا نتائج تحليل الحامض النووي ولقد أجراه لنا البريطانيون
    Karartılan böldege geniş çaplı yağmalar olduğuna dair, LAPD'den ön raporlar alıyoruz. Open Subtitles تلقينا تقارير مبدئية من الشرطة تشير إلى انتشار أعمال النهب في المنطقة المنقطع عنها الكهرباء
    Sarı renkli ülkeler başvuru aldığımız, turuncu renkli ülkeler başvurusunu kabul ettiğimiz, yeşil de mezun verdiğimiz ülkeleri gösteriyor. TED عندا يكون البلد ملونا بالأصفر : تلقينا طلب التحاق برتقالي قبلنا الطلب , و بالاخضر : تخرج طالب
    Yara adında bir şefi olan bir Komançi kabilesiyle ilgili bilgiler aldık. Open Subtitles لقد تلقينا معلومات عن مجموعة من الكومانشي تحت إمرة رجل يسمى سكار
    Silah taciri olan ikincil hedef hakkında yeni bilgiler geldi. Open Subtitles لقد تلقينا معلومات جديدة عن الهدف الثاني، إنه تاجر أسلحة.
    Az önce sorgu yargıcının ofisinden tüm kurbanların kuduzdan öldüğüne dair doğrulama geldi. Open Subtitles لقد تلقينا تأكيد من مكتب الطبيب الشرعى ان كل الضحايا ماتوا بداء الكلب
    Birkaç hafta sonra, okuldan bir telefon geldi. TED بعد بضعة أسابيع، تلقينا مكالمة من المدرسة.
    Çünkü bize bir ihbar geldi ve bu ihbarı doğrulamaya çalışıyoruz. Open Subtitles لأني... ... لقد تلقينا معلومات سرية، ونحن نحاول التحقق من ذلك.
    - Evin her yerinde. - Anlaşıldı Tim-3. Ateş açmayın. Open Subtitles الكثير من الأسلاك تلقينا لك ، لا تطلق أي نيران
    Anlaşıldı, Doktor. Cryo-sistemler başlatılmaya hazır. Open Subtitles تلقينا ذلك أيتها الطبيبة، لديك الإذن ببدء التنويم بالتبريد
    Eğer Wentworth hakkında herhangi bir bilgi elimize geçerse, sizi ararız. Open Subtitles إذا تلقينا أية معلومات إضافية عن وينتورث ، سوف نقوم بالإتصال بك
    elimize şu an geçen bilgiye göre, milyondolarlık bilim adamı ve dahi, Open Subtitles لقد تلقينا للتو تقريرا يفيد أن داريان ريتشاردز
    Efendim, görünüşe bakılırsa Nevada çölü'nden bir sinyal alıyoruz. Open Subtitles سيدي، يبدو كأننا تلقينا إشارة في صحراء نيفادا.
    Ne olursa olsun her gün sevgiyle uyanabildiğimiz şeyler, para alarak ya da almadan, sonucunda teşekkür aldığımız şeyler? TED ما هي الأشياء التي نرغب بفعلها مهما كلف الأمر؛ سواء تلقينا أجرًا لقاء ذلك أم لا، الأشياء التي يشكرنا الآخرون عليها.
    Biz sadece cinayet masasından bir acil durum çağrısı aldık. Open Subtitles كل ما فعلناه أننا تلقينا إتصالا طارئا عن جريمة قتل
    Büyük düşmanlarından birinden ona karşı bir tehdit aldığımızı söyleyelim. Open Subtitles دعّنا نقول له بأننا تلقينا تهديدًا له من أشرس أعدائه
    bizi aradıklarında Mott'daydık. Senin olduğunu duyduk. Open Subtitles كنا في الخارج عندما تلقينا الاتصال و عرفنا أنه أنت
    Geçen ay Parkashoff'un Martin Shepard tarafından öldürüldüğüne dair bilgi almıştık. Open Subtitles الشهر الماضى,تلقينا خبر ان باركاشوف اغتيل من قبل مارتن شيبرد.
    Az önce David Keene'den bir mektup aldım. CPAC mitingini o yönetmiş. Open Subtitles تلقينا رسالة من ديفيد كين وقد أدار مؤتمر سي بي أي سي
    Seninle olan ortak noktamız bu ikimiz de Raylan Givens'den kurşun yedik. Open Subtitles هذا شيء مشترك بيننا كلانا تلقينا رصاصةَ من " ريلين قيفنز "
    Bu mesajı 6 dakika önce Binbaşı Lorne'un takımından aldık. Open Subtitles تلقينا هذا البث منذ ست دقائق من فريق الميجور لورن
    Bir kaç hafta sonra, insan kaçakçıları bizi arayıp yolculuğa başlamak için botun hazır olduğunu bildirdi . TED وبعد ذلك بعدة أسابيع، تلقينا اتصالًا من الشخص الذي هرب الناس لينبهنا بأن القارب بات جاهزًا لنا لنبدأ برحلتنا في البحر.
    İki restoranın da müşterilerinin sigara içmesine izin vererek sigara yasağını deldiğini öğrendik. Open Subtitles تلقينا بلاغا بأن كلا المطعمين يسمحون لعملائهم بالتدخين بشكل غير قانوني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more