Buraya yakın bir otel tavsiye edebilir misin? | Open Subtitles | هل يمكنك أن توصي على فندق يكون قريب حقا من هنا؟ |
Bayan Read seçmeler için beni tavsiye edecek. | Open Subtitles | وسيدة ريدز.. سوف توصي علي في تجربة الاداء |
Kurul nihai karar olarak sırasıyla alıkoyma, ayrılma veya uzaklaştırma tavsiye edecektir. | Open Subtitles | توصي الجلسة احترام القرار النهائي سواء التحفظ أو الفصل أو الإيقاف |
-Bu konuda... Önerebileceğin kitaplar var mı? | Open Subtitles | هل هناك أيّ كتب على الموضوع؟ بإمكانك أن توصي بها |
Hemşire Sharon 23. ve 27. mezmuru okumanızı öneriyor. | Open Subtitles | توصي الراهبة شارون أن تقرأ المزمور 23 أو مزمور 27 |
Doğru,neyse birini önerirsin diye düşünmüştüm. | Open Subtitles | حسنا على أيّة حال ، كنت أتسائل إذا كان بإمكانك أن توصي شخصا ما لنا |
Kanser hastasına şu anda bu tedavileri uygulamayı önerir misiniz? | TED | هل توصي بمتابعة تلك الأدوية الآن ,لمعظم أمراض السرطان؟ |
Evet, sayın hakim. Eyalet, ömür boyu hapis cezası verilmesini tavsiye ediyor. | Open Subtitles | الولاية توصي بالعقوبة القصوى السجن مدى الحياة |
Bir kızla geziye çıkmak istiyorum. Bana bir yer tavsiye et. | Open Subtitles | أرغب فى الذهاب فى عطلة مع فتاة لما لا توصي لي بمكان؟ |
Mahkumlara hakları konusunda tavsiye veren ve yasal sorunlarını cevaplayan bir müdafaa grubu için çalışıyor. | Open Subtitles | إنه يعمل لدى مجموعة مناصرة توصي السجناء بحقوقهم، تجيب على أية أسئلة قضائية |
İkinci derece cinayetten suçlarsanız ve ceza indirimi tavsiye ederseniz kabul edecek. | Open Subtitles | انه سوف يعترف بتهمة جريمة قتل من الدرجة الثانية اذا كنت سوف توصي بتخفيف العقوبة عليه |
şu anda, FDA (Gida ve ilac kurulu), günlük tavsiye edilen şeker tüketimine dair bir limit vermiyor, bu nedenle bir şişe gazozun içindeki 65 gram şekerin az mı çok mu olduğunu söylemek zor. | TED | حالياً، لا توصي إدارة الأغذية والعقاقير بحد معين يومياً للسكر. لذا فمن الصعب أن نعرف ما إذا كانت الـ65 غراماً الموجودين في زجاجة الصودا كثيرة أم قليلة. |
Metropolis Sharks takımı onların. Beni tavsiye edebilir. | Open Subtitles | "انهم يملكون نادي "متروبوليس شارك يمكنها ان توصي بي عندهم |
Beni tavsiye etmedin. | Open Subtitles | أنت لم توصي بإعادتي للعمل بالشرطة |
Hızlıca, senin Önerebileceğin ebeveynlikle ilgili iyi bir kitap var mı? | Open Subtitles | بشكل سريع أريد كتاب جيد عن الأبوة التي يمكن أن توصي به |
Hızlıca, senin Önerebileceğin ebeveynlikle ilgili iyi bir kitap var mı? | Open Subtitles | بشكل سريع أريد كتاب جيد عن الأبوة التي يمكن أن توصي به |
Üretici, insan cildinde kullanılmamasını öneriyor. | Open Subtitles | الشركة المصنعة توصي بعدم إستخدامه على الجلد البشري يا رفاق؟ |
Makalem için hangisini kullanmamı önerirsin? | Open Subtitles | أي صورة توصي باستخدامها لقصتي ؟ |
Ne kadar minnettar olacağımı ve bunu kanıtlayacağımı bildiğine göre... beni önerir misin acaba? | Open Subtitles | لذا مع معرفتك بمدى امتناني لهذا الجميل الذي سأرده لك أتساءل إن كنت سوف توصي بي |
Kanın yeniden dolaşması için önerin ne? | Open Subtitles | مالذي توصي به لإعادة جريان الدم بسرعة مجدداً؟ |
Merak ediyorduk... birini önerebilir misin? | Open Subtitles | لذا نحن نتسائل إذا كان هناك أي شخص يمكن أن توصي به؟ |
JC: Anlıyorum. Peki bu bağlamda, kanser risk faktörü taşıyan insanlar için, profilaktik tedavi mi önerirsiniz, yoksa sadece bol domates soslu doğru beslenmeyi mi? | TED | جيون: نعم, وعلى هذا النهج, للناس الذين في خطر التعرض للسرطان هل توصي بمتابعة أي نوع من الأدوية الوقائية أم متابعة التغذية الصحيحة فقط مثل الكثير من صوص الطماطم؟ |