İnek arkadaşların köleleri serbest bıraktı, şimdi işlerimizi kim yapacak? | Open Subtitles | من سيقوم بالعمل بعدما قامت صديقتك البقرة بتحرير العبيد ؟ |
Yani klavyeyi bağlayıp, sondayı takınca geri kalanını program mı yapacak? | Open Subtitles | بمجرد أن أُعيد ربط الأسلاك بعضها البعض سيقوم البرنامج بباقي العمل |
- Bana bunu yapanı öldürmeye yardım edecek. - Kötü hissediyorum. | Open Subtitles | إنه سيقوم بقتل الشخص الذى فعل هذا بى إننى أشعر بالمرض |
Git, bu yüzden Tanrı seni cezalandıracak! Sakın tetiği çekeyim deme! | Open Subtitles | اذهب، إذن والرب سيقوم بوسْمِك على شاكلة الرجال الذى أنت منهم. |
onları uyandırıp, bizi öldürüp uzay gemisi inşa etmeye başlamak üzere. | Open Subtitles | . سيقوم بإيقاظهم جميعا , ثم يقتلوننا ثم سيبنون سفينة فضائية |
beni kovar ve biz de ailenin ahırında evlenmek zorunda kalırız. | Open Subtitles | كلا , سيقوم بطردي وسينتهي بنا المطاف بالزواج في إسطبل عائلتك |
Yani ben öldüğümde sonsuzluk mantarları vücudumu tanıyacak ve onu yiyebilecek. | TED | وعندما أموت، سيقوم الفطر اللامتناهي بالتعرف على جسدي ويتمكن من أكله. |
Baban bunu yapacak. Çünkü bunun annenin öcünü alacağını sanıyor. | Open Subtitles | والدكَ سيقوم بذلك، لأنه يظن أنّ ذلك سيثأر لموت أمّكَ. |
Baban bunu yapacak. Çünkü bunun annenin öcünü alacagini saniyor. | Open Subtitles | والدكَ سيقوم بذلك، لأنه يظن أنّ ذلك سيثأر لموت أمّكَ. |
Hala 65 kişi var. Kim yapacak bu kadar sorgulamayı? | Open Subtitles | يبقى هناك 65 شخص , من سيقوم بكل التحقيقات ؟ |
...onu bu gece için yerleştir. Yarın Peder Filaret onu vaftiz edecek. | Open Subtitles | رتب مبيته هنا ليلة واحدة وغداً سيقوم الأب فيلارت بمناولته العشاء الرباني |
Dünya ise bunu yapanın Mars olduğunu iddia edecek, Kuşak ikisini de suçlayacak. | Open Subtitles | الأرض ستدعي أن المريخ من قام بذلك الحزام سيقوم بإلقاء اللوم على كليهما |
Bir sürü güzel amel işliyorsun, Tanrı da seni mükafatlandıracak mı? | Open Subtitles | كنتى تظنين إنه بزيادة الأعمال الخيريه سيقوم الرب بحل مشاكلك الخاصه؟ |
Şunu söyleyebilirim ki cidden seni öldürmeyi düşünen biri uyarı notu göndermez. | Open Subtitles | وأنا أخبرك بأنه لا أحد جاد ويرغب بقتلك سيقوم بإرسالة تحذيرٍ إليك. |
Hatırlıyor musunuz bizi O eğlenceli palyaçodan mahrum bıraktığında palyaçoluk işini kim yapacaktı? | Open Subtitles | أتذكرون لما جعلتنا نتخلص من المهرج المرح الذي كان سيقوم بأمور المهرجين الممتعة |
Onlar eğlenceli bir şey yapmadığımdan emin olmak için beni gözleyecekler, | TED | أدر ظهرك إلى الأمام سيقوم الحضور بالتأكد من نزاهة ما أقوم به |
Görünen O ki, eğer dünyayı okumak istiyorsanız, bunu ön yargısız bir şekilde yapmak istiyorsanız, dünya size yardım ediyor. | TED | تبين أنه، إذا كنت تريد قراءة كتب من أنحاء العالم، إذا كنت تريد مواجهة شيء بعقل منفتحٍ، سيقوم الجميع بمساعدتك. |
Gördün mü? Babanın işi var. Baba ne iş yapar, söyle bakalım? | Open Subtitles | أرأيتِ، لا بأس فالأب عليه العمل و ما الذي سيقوم به الأب؟ |
Şimdi ben mevcutu alır almaz, memur sınav kağıtlarınızı verecek. | Open Subtitles | والآن، بعد التأكد من حضوركم سيقوم الموظف بتسليمكم أوراق الإختبار |
Marduk Cyrus'a insanları özgürlüğüne kavuşturmak gibi büyük, cömert şeyler yapacağını söyler. | TED | ماردوك أخبر كورش أنه سيقوم بأشياء كريمة وعظيمة بتحرير الشعب. |
Bir adet tetkik teleskopu da birkaç gecede bir gökyüzünü tarayacak. | TED | سيكون هناك منظار للاستطلاع الذي سيقوم بفحص السماء كل عدة ليالي |
Sonra O görünecek... ve senin seçtiğin bir şeyde seninle yarışmak zorunda olacak. | Open Subtitles | و بعدها سيقوم بالظهور و سيكون مُجبراً على التنافس في مسابقة من اختيارك |
sizi bir konsere götürecekti ama siz bir şey olduğunu ve onunla gelemeyeceğinizi söylediniz. | Open Subtitles | لقد كان سيقوم بأخذك إلى الكونسيرت و لكنك قلت أن شيئاً قد حدث و أنك لن تستطيعين الذهاب معه |
Umuyorlardı ki, bu bölge ofislerinin her birinde, bir memur bu mektubu alacak, açacak, okuyacak ve onu bir üst seviyeye gönderecek, yani ilçe müdürlüğüne. | TED | كانوا يأملون أنه وفي كل من مكاتب المقاطعات هذه ، سيقوم مسؤول بتلقي الرسالة وفتحها وقراءتها ومن ثم إحالتها إلى المستوى التالي، أي مكاتب المديريات. |