"سيكون علي" - Translation from Arabic to Turkish

    • gerekecek
        
    • zorundayım
        
    • zorunda kalacağım
        
    • zorunda kalırım
        
    • etmem gerek
        
    • gerekir
        
    • girecek
        
    Şimdi, gerçekten beni ispiyonlayanı bulmak için tüm takımı cezalandırmam gerekecek. Open Subtitles الان سيكون علي ان أعاقب فريقي كله لكي يتقدم أحد منهم
    Bu tuhaf davranışlarına devam edersen en az bir yıl çalışamayacağım ve 10 tatil planı daha yapmam gerekecek. Open Subtitles أنا لن أكون قادرا على العمل لسنة و سيكون علي أن أخطط لعشر اجازات أخرى
    Bu durumda, ben yapmak zorundayım. Plan yapmama yardım eder misin? Open Subtitles أظن بأن الأمر سيكون علي أن أفعله هل تستطيع مساعدتي بالتفكير؟
    Pazartesi günkü sınava çalışmayı yarına sıkıştırmak zorundayım. Open Subtitles ما يعني أنه سيكون علي أن أجهد نفسي غدا لدراسة أختبار الأثنين
    En yakın zamanda yapsan iyi olur yoksa aileni aramak zorunda kalacağım. Open Subtitles من الأفضل أن يكون ذلك قريباً وإلا سيكون علي التحدث إلى والديك
    Ama bunu ona anlatırsan seni doğal olarak öldürmek zorunda kalırım. Evet! Open Subtitles و لكن إنْ أخبرته بذلك فمن الواضح إنّه سيكون علي قتلكِ نعم
    Onu bir an önce yok etmem gerek. Demek öyle. Open Subtitles يبدو أنه سيكون علي التخلص من أعدائي في أقرب وقت ممكن
    Bu haberi yapabilmek için Amir Sung ve Müdüre Yeon'u ezip geçmem gerekir. Open Subtitles سيكون علي الحصول على اذن المديرة سونج والمدير يون لاقدم تقريرًا عن هذا
    Sadece ara ve konuş. Her şey yoluna girecek tamam mı? Open Subtitles فقط اتصل بها , تحدث إليها وكل شئ سيكون علي مايرام
    Bu tuhaf davranışlarına devam edersen en az bir yıl çalışamayacağım ve 10 tatil planı daha yapmam gerekecek. Open Subtitles أنا لن أكون قادرا على العمل لسنة و سيكون علي أن أخطط لعشر اجازات أخرى
    İdamdan kurtulması için sahip olduğum tüm bağlantıları kullanmam gerekecek. Open Subtitles سيكون علي أن أتصل بكل معارفي لأجعله يفلت من عقوبة الاعدام
    Anladigim kadariyla, o amcik agzindan bir kelime daha çikarsa buradaki tüm piliçleri yemem gerekecek. Open Subtitles أنا أفهم أه لو أخرجت كلمة أخرى من فمك اللعين هذا، سيكون علي آكل كل دجاجة في هذه الغرفة.
    Hem lisansımı almalıyım hem de, tap-dans için sahneye çıkmak zorundayım. Open Subtitles سيكون علي ان أحصل على رخصة ، وأرقص على المسرح
    Seni yollamak zorundayım. Etik ilkelerimizi ihlal ettin. Open Subtitles سيكون علي تركك تذهب،لقد خالفت سياسة الأخلاق في الشركة
    Seni gördüğümü onlara söylemek zorundayım. Open Subtitles حسنا, بالتأكيد سيكون علي إخبارهما أنني رأيتك.
    Bak 10'a kadar sayıyorum ve arkadaşlarından birine ateş etmek zorunda kalacağım. Open Subtitles إسمع، سأعد إلى العشرة ثم سيكون علي إرداء أحد صديقيك
    Bu birayı biraz daha yavaş içersen sana emzik getirmek zorunda kalacağım. Open Subtitles أيمكنك أن تشرب تلك الجعة بشكل أبطأ سيكون علي أن أحصل لك على حلمة
    Kendi mezuniyet balomda nişanlımın eski sevgilisiyle bütün okulun önünde dans etmesini izlemek zorunda kalacağım. Open Subtitles سيكون علي مشاهدة خطيبي يرقص أمام المدرسة بأكملها مع حبيبته السابقة في حفل تخرجي.
    Çünkü öyle olursa seni çıkarmak zorunda kalırım. Open Subtitles لإنك إن فعلت، عندها سيكون علي التخلي عنك.
    Her şeyi değiştirmek zorunda kalırım. Böylesi daha hızlı ve daha mantıklı. Open Subtitles سيكون علي تغير كل شيء هذهِ طريقة أذكى وأسرع
    Yoksa bu adamlara çocuklara ateş etmelerini söylemek zorunda kalırım. Open Subtitles ‫سيكون علي إطلاق النار ‫على هؤلاء الأطفال
    Sadece uyumamaya dikkat etmem gerek. Open Subtitles سيكون علي القلق بشأن النوم بينهم
    demek istediğim, onları tekrar inandıklarının tersine ikna etmem gerek. Open Subtitles أعني, سيكون علي أن ألغي إقتناعهم
    O zaman size ev için seks ödevi vermem gerekir. Open Subtitles إذا ناقشنا الجنس، سيكون علي إذماجه في الواجبات المنزلية.
    Hadi köyümüze dönelim. Her şey yoluna girecek. Open Subtitles هيا نعود إلي قريتنا كل شيء سيكون علي مايرام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more