"صعبا" - Translation from Arabic to Turkish

    • zordu
        
    • çok zor
        
    • kadar zor
        
    • zorlu
        
    • zordur
        
    • için zor
        
    • kolay
        
    • da zor
        
    • sert
        
    • biraz zor
        
    • ağır
        
    • zormuş
        
    • zorlaştırıyor
        
    • biraz daha zor
        
    Evet başlarda zordu ama şimdi bir gün gitmesem bile özlüyorum. Open Subtitles كان صعبا في البداية، ولكن الآن لا أستطيع أن أفوت يوماً
    Evet başlarda zordu ama şimdi bir gün gitmesem bile özlüyorum. Open Subtitles كان صعبا في البداية، ولكن الآن لا أستطيع أن أفوت يوماً
    Karşıt kamplardaki kişilerin birbiriyle konuşmasını sağlamak bile çok zor. TED الأمر صعبا لكل من الجانبين أن يتحدثا إلى بعضهم البعض.
    Plastik köpük bir tabaktan bir parça brokoli alırken çatalı tabağa geçirmeden çatal kullanmak beyin ameliyatı kadar zor olacaktır. TED و عند استخدام شوكة لالتقاط قطعة بروكلي من صحن بلاستيكي من دون خرق الشوكة للصحن سيكون الامر صعبا كجراحة الدماغ
    Bu çok zorlu bir proje oldu, ve ben bir ya da iki hata yaptım. Open Subtitles هذا كان مشروعا صعبا جدا وقد ارتكبت خطأ او اثنين
    Her zaman diğerinden daha fazla seven biri vardır. Bu yüzden çok zordur. Open Subtitles شخص واحد دائما ما يحب بقدر أكبر، هذا ما يجعل الأمر صعبا جدا
    Babası bir süredir yoktu, ve bu durum onun için zor oldu. Open Subtitles والدها غادر منذ مدة و لقد كان الأمر صعبا عليها و اعتقد
    Senin gibi biri için zor tabii. kolay değil. Open Subtitles أستطيع أن أتفهم,شخص بتلك الخلفية سيكون الأمر عليه صعبا,ليس سهلا
    Peter, o kadar da zor değil. Kibar konuşmalarla başlıyalım. Open Subtitles بيتر ، انه ليس صعبا جدا لنبدا مع محادثة مؤدبة
    Kapına gelmek ne kadar zordu, haberin var mı senin? Open Subtitles هل تعلمين كم كان الأمر صعبا بالنسبة لي لأتي اليك
    zordu ama doğru olduğunu düşündüğü şeyler için savaşmaktan vazgeçmedi. Open Subtitles كان الأمر صعبا ولكنه لم يتوقف قط للمقاومة لصالح الحق
    1994 yılında yaşamını yitirdi, ve beni onun yerini doldurmak için MIT'ye tekrar aldılar, ama zordu. TED لقد توفيت في العام 1994. لقد وظفت مرة أخرى في المعهد لأحاول القيام بمهماتها، و كان ذلك صعبا جدا.
    Atın simetrik biçimini elde etmek çok zor oldu çünkü atı şaha kalkmış halde yapıp ona hareketli bir görüntü vermek istiyordum. TED كان الحصول على الشكل المتناسق للحصان صعبا جدا لأنه حصان ركوب فأردت أن يكون متبخترا وأن يبدو وكأنه في نوع من الإنفعال.
    iş çok çok zor değilse iyi niyet insanlara yardım eder. Open Subtitles الرغبة في مساعدة الاخرين على الاقل اذا لم يكن ذلك صعبا
    Yaptığın şeyin senin için ne kadar zor olduğunu anlıyorum. Open Subtitles و اتفهم ان ما فعلتيه كان صعبا للغاية بالنسبة لك
    zorlu bir atış ama olursa bir vuruşta iki delik. Open Subtitles ان هذا قد يبدو صعبا ، ولكن عندما تقوم بعمله بالطريقة الصحيحة فانة يكون سلاحا قاتلا
    Ve onları yapmak istemedikleri birşeyi yapmaya ikna etmek isterseniz, bu çok zordur. Gelecekteki teknoloji hakkında düşündüğümüz zaman TED وهكذا إن أردت إقناعهم للقيام بأمر لا يرغبون به، ستجده صعبا. وهكذا حين نفكر في التكنولوجيات المستقبيلة،
    Baba, biliyorum beni sevdiğini söylemek senin için zor ama benim için değil. Open Subtitles أبي.. أعرف أنه صعب عليك أن تقول أنك تحبني لكنه ليس صعبا علي
    O zaman, benim için bir subay eşi, olmamayı öğrenmek kolay olmalı... Open Subtitles لذا لم يكن الأمر صعبا بالنسبة لي أن أدرك بألا أكون زوجة رجل بالجيش
    İyi çocuk. Chan, başını eğ. O kadar da zor değil. Open Subtitles فتى طيب ، احنى راسك يا شان هذا ليس صعبا ابطئ
    Bodur bir herifti. O yüzden sert adamı oynamaya karar verdim. Open Subtitles كان هذا الرجل الروبيان، ولذا فإنني أحسب أنني سوف تلعب أمرا صعبا.
    Oynadık ama masası veya raketleri olmadığı için biraz zor oldu. Open Subtitles اوه لقد لعبنا وكان صعبا لانها لم تملك طاوله او مضارب
    Bu, ağır iş olacaktır ama bu sayede burada kalabilirsin. Open Subtitles سيكون العمل صعبا ولكنك ستتمكنين من البقاء هنا
    - ...sandığımdan daha zormuş. Open Subtitles اتضح إن اختراق جدار الحماية كان صعبا قليلا
    Hiç akıl kârı değil. Para kazanmayı zorlaştırıyor. Open Subtitles ليست مجال استثمار يجعل كسب المال صعبا جدا
    Şuanda hangisinin nerede yaşadığını söylemek biraz daha zor değil mi ? TED الامر اصبح صعبا الان ان اردت ان تحدد من يعيش اين ،اليس كذلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more