"طلاق" - Translation from Arabic to Turkish

    • boşanmak
        
    • boşanması
        
    • boşanmış
        
    • boşanmanın
        
    • boşanmasını
        
    • boşandıktan
        
    • boşanma davası
        
    • boşanmayla
        
    • boşanmasıyla
        
    • - Boşanma
        
    • boşanmaya
        
    • boşanmayı
        
    • boşanmam
        
    • boşanmasına
        
    • boşanmasının
        
    Çünkü bir daha yapmayacağına yemin etti. boşanmak üzereydi, ...kız da bir fahişeydi. Open Subtitles لأن دون اقسم ان الأمر كان لمرة واحدة الرجل كان يمر بفترة طلاق
    Anlaşılan bir arkadaşının 'hedef boşanması'na gidiyormuş artık o neyse. Open Subtitles فهي تتولي وجهه طلاق صديق لها. أيّا كان مايعنيه هذا.
    Of, boşanmış bir ailenin çocuğu olarak söylüyorum çok büyük olay çıkabilir. Open Subtitles خذ النصيحة من طفلة عانت من طلاق والديها هذا اللقاء سيكون فوضوياً
    Ve boşanmanın ortasında satmak istemiyorsun şirketini. Open Subtitles وأنك لا تريد بيع هذه الشركة في خضم طلاق مرير
    Sanırım ailemin boşanmasını hiç atlatamamışım. Open Subtitles اعتقد اننى لم اخذ تلك الفكرة من طلاق والدى
    Annen boşandıktan sonra doktora gitti ama doktor yardımcı olamadı. Open Subtitles عند بداية طلاق والديك ذهبت والدتك لرؤية طبيب مثلي و لكنه لم يساعدها
    İlişkimize devam etmemiz için boşanmak zorunda olmadığımı söyledin. Open Subtitles لقد قُلت سابقاً أن بإمكاننا أن نحبَّ بعضنا دون طلاق
    boşanmak üzereyim. Ödeyemediğim faturaların üstüne bir de buna gücüm yetmez. Open Subtitles أخوض مسألة طلاق ولا أستطيع تحمل هذا فوق فواتير لا أستطيع دفعها
    Daha sonra Olivia bana eyaletin en iyi boşanmak avukatını tutup beni o evlilikten kurtardı. Open Subtitles ثم عينت لي أوليفيا أفضل محامي طلاق في الولاية
    Sen vermişsin ona. Yani, Charles-Henri'nin boşanması... Open Subtitles انت أهديتها إياها, أنت تعرف موضوع طلاق شارل هنري
    - Belli ki Star Island'ın en kötü boşanması. - Orası aşikâr. Open Subtitles " واضح أنه أسوأ طلاق في جزيرة " ستار - واضح -
    NBA, annecik ile babacığın boşanması çirkinleştiğinden beri devam etmenin peşinde. Open Subtitles حسنا، أنت تعلم اتحاد السلة يريد التدخل منذ أن أ صبح طلاق الأب والأم سيئا
    Of, boşanmış bir ailenin çocuğu olarak söylüyorum çok büyük olay çıkabilir. Open Subtitles خذ النصيحة من طفلة عانت من طلاق والديها هذا اللقاء سيكون فوضوياً
    Olaylı ve pahalı bir boşanmanın eşiğindeydiniz ve karınızdan kurtulmak istediniz. Open Subtitles لقد كنت في منتصف فوضى شديدة طلاق مكلف جداً وكنت تحتاج التخلص من زوجتك
    Ailenin boşanmasını hazmedemiyorsun dedin. Open Subtitles لقد أخبرتني أنه لدي مشكله بسبب طلاق والداي
    Angie kulüp için defter tutardı, boşandıktan sonra bile. Open Subtitles أبقى انجي الكتب للنادي، حتى بعد طلاق نحن.
    Del Mar boşanma davası 6 Kasım 1975 günü mahkemece karara bağlanmıştır. Open Subtitles تعلن المحكمة طلاق عائلة ديل مار في اليوم السادس من نوفمبر 1975
    Tarihsel olarak, bu insanlar boşanmayla yüz yüze kalınca dini reform ya da mevkiden çekilme gerçekleşir. Open Subtitles وتاريخياً عندما تستعاد كلمة طلاق ينتهي بنا الأمر إما بتعديل الكنيسة أو تنازل الملك عن العرش.
    Bilemiyorum, bugünkü yeni haber dalgası sabah 6:00'da başladı ve devam ediyor ve Reston'un boşanmasıyla ilgili kablolu yayınlarda herhangi bir dedikodu bile duymadım, internette bile. Open Subtitles ربما لأن الأخبار تتدفق منذ السادسة صباحا ولم اسمع همسا عن طلاق ريستون
    - boşanma davası gibi bir tersliğin mi? Open Subtitles مثل ان تكون متورطا فى مسألة طلاق شخصيا .
    Biliyorsun annem boşanmadan boşanmaya koşarken içkiye gömülüyordu. Open Subtitles ، تعلمين ، أميّ كانت في طريقها من أجل طلاق آخر
    Kimsenin fikrimi sormadığını biliyorum ama tüm bunların trajik bir hata olduğunu düşünüyorum ve iğrenç bir boşanmayı daha kaldıracak gücüm yok. Open Subtitles أعرف بأنه لأحد يسألني لكن أعتقد أن كل ما تقوموا به خطأ فظيع لا أريد أن يحصل ذلك للنجاة من طلاق أخر
    Benim boşanmam haber olmadı, kadın ikinci geldi. Open Subtitles ليس كذلك , لن تقرأي عن طلاق الزوجة لان الزوجة بلا فائدة
    Şarkınız "Benimle Bu Akşam Dans Et" ben 7 yaşındayken ebeveynlerimin boşanmasına götürdü. Gerçekten mi? Open Subtitles أغنيتك "راقصيني الليلة" أخرجتني من حزني على طلاق أبويّ وأنا في السابعة
    Ailemin boşanmasının neden bu kadar tartışmalı geçtiğini öğrendim. Open Subtitles عرفتُ سبب العداء في طلاق والديّ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more