"طلبت من" - Translation from Arabic to Turkish

    • den
        
    • dan
        
    • söyledim
        
    • sordum
        
    • tan
        
    • istedim
        
    • söyler
        
    • rica
        
    • istedin
        
    • 'e
        
    • istedi
        
    • ten
        
    • çağırdım
        
    • söylemiştim
        
    Aileme daha fazla utanç yaşatmamak için Danielle'den buraları terk etmesini istedim. Open Subtitles طلبت من دانييل أن تغادر حتى أتجنب جلب المزيد من العار لعائلتي
    Ölçek hakkında fikir verebilmesi için Steve'den haritaya bir insan yerleştirmesini rica ettim. TED طلبت من ستيف أن يضع شخصا هنا ليعطي إحساسا بسلم القياس.
    Ama Tanrı'dan baştan başlamayı istedim ve saniyeler sonra bu kadınlar geldi. Open Subtitles ولكن انظروا، طلبت من الله فرصة ثانية وبعدها بثواني، ظهرا هاتان السيدتان.
    Bu lanet altında iken, Daedalus'dan, boğayı kandırması için yardım istedi. TED وتحت تأثير هذا السحر، طلبت من دايدالوس مساعدتها لإغواء الثور.
    Fred, Chris'e beladan uzak kalmasını söyledim. Open Subtitles فريد ، طلبت من شاين تجنب المتاعب فتجنبها ، وكان تصرفا صائبا
    Bayan Morrisey'e, Malloy'da antik bir kutuyu bulmada bana yardım edip edemeyeceğini sordum. Open Subtitles طلبت من السيدة مورسي إذا كانت ستساعدني في العثور على صندوق من مالوي؟
    Efendim, "Büyük Kitap"tan bir lolipop istedim.... ...Madagaskar maymunu çıktı. Open Subtitles سيدي طلبت من الكتاب الكبير قطعة حلوى فأعطاني قرداً قرد ؟
    Bayan Kelly'den sizi buraya getirmesini... Ne güzel kadın, değil mi? Open Subtitles لقد طلبت من الأنسة "كيلـى" أحضارك إلى هنا أليست جميلة ؟
    Profesör Kohner'den faturayı babanıza yollamasını niçin istedim sizce? Open Subtitles و لأي سبب إذن طلبت من البروفيسور كوهنر أن يبعث بجرس إلى والدكم؟
    Bontecou soruşturmasında Bill'den bizim için ajanlık yapmasını istedik. Open Subtitles والوكالة طلبت من بيل التعاون فى سرية للتحقيق عن استثمارت بونكيو
    Sizce, Raimondo'dan onunla gitmeyi isteyeyim mi? Open Subtitles هل تمانعين إن طلبت من رايموندو الذهاب معه؟
    Sisina'dan evde kalıp sana eşlik etmesini istedin mi? Open Subtitles هل طلبت من سيسينا أن تبقى في البيت برفقتك؟
    Tristana'dan defalarca benimle evlenmesini istedim, ama hep reddetti. Open Subtitles طلبت من تريستانا عدة مرات أن تتزوج بي لكنها كانت ترفض دائماً
    Kardeşime sosla ilgilenmesini söyledim. Karen'la ben de dışarı çıktık. Open Subtitles طلبت من أخي مراقبة الصلصة وأنا وكارين بدأنا بالإستعداد
    Biliyor musunuz, burada ilginç olan şey, aslında, çok da uzun olmayan bir süre önce aynı soruyu bir grup öğrenciye sordum. TED تعلمون، الشئ المثير هنا، رغماً، أنني طلبت من مجموعة أطفال قبل فترة ليست بعيدة نفس السؤال بالضبط.
    Seni görmek istediğim için Joon Suk'tan seni getirmesini istedim. Open Subtitles لقد أردت رؤيتكِ لهذا طلبت من "جون سوك" أن يحضركِ لي
    Ama yine de kocamdan onu göndermesini mi istedim yani? Open Subtitles ورغم هذا طلبت من زوجى ان يفصله ويرسله بعيدا ؟
    Üzgünüm, Clara. Kocama söyler misin lütfen konuklarımıza servis yapıldığından emin olsun. Open Subtitles هلَا طلبت من زوجي أن يتأكد من أن الضيوف لديهم ما يشربونه؟
    O salaklardan gitmelerini rica ediyorum ve biri bile kıpırdamıyor. Open Subtitles لقد طلبت من هؤلاء الأغبياء المغادرة ,ولم يغادر أحد منهم
    Gizli Servis'ten güvenli bir iniş alanı oluşturmalarını istedim. Open Subtitles لقد طلبت من الحراسة الخاصة العثور على مكان امن للهبوط
    Hesaplamadaki karmaşıklar sebebiyle üst düzey bir matematikçiye ihtiyaç duyduk, ve bunlardan birisini çağırdım. Open Subtitles إن التعقيدات في الحسبة تتطلب استخدام مستوى عالي من الرياضيات وقد طلبت من أحدهم متابعة القضية
    Randall'a arabayı almasını söylemiştim ama her zamanki gibi dinlemedi tabii! Open Subtitles لقد طلبت من راندال ان يأخذ السيارة لكنه لم يستمع لي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more