"على الأرض" - Translation from Arabic to Turkish

    • yerde
        
    • yeryüzünde
        
    • Yere yat
        
    • dünyada
        
    • Yere yatın
        
    • Dünya'da
        
    • Yerdeki
        
    • Dünya'daki
        
    • Yat yere
        
    • dünya üzerinde
        
    • dünya üzerindeki
        
    • yeryüzündeki
        
    • Dünya'nın
        
    • dünyanın
        
    • Dünya'ya
        
    Ama unutmayın ki, bu ağaçlar gerçekte balinalardan daha büyüktür ve bu da demektir ki, bunları yerde yanlarından geçerken anlamak imkânsızdır. TED ولكن عليك ان تتذكر ان هذه الأشجار أكبر من الحيتان، وهذا يعني انها من المستحيل ان نفهمهم بينما نمشي على الأرض بجوارهم.
    Oda karanlıktı. Sadece yerde uzanan belli belirsiz bir yığın gördüm. Open Subtitles ، الغرفة كانت مُظلمة رأيتُ فقط كومة مبهمة ملقاة على الأرض
    Aslında böyle yaratıkları burada, yeryüzünde de bulabileceğimi fark ettim. TED ولكني اكتشفت أنني أستطيع إيجاد هذه المخلوقات الفضائية على الأرض.
    Sana Yere yat dedim! Lanet olası! Yoksa beynini dağıtırım! Open Subtitles قلت إنزل على الأرض يا غبي أو سأفجـر رأسك حالاً
    "Ve gün gelip de cehennemin kapıları açıldığında ölüler yürüyecek bu dünyada." Open Subtitles وفي يوم فتح أبواب الجحيم في ذلك اليوم سيمشي الموتى على الأرض
    Silahlarını atın ve Yere yatın, aptal inekler. Open Subtitles ألقوا بأسلحتكم واستلقوا على الأرض يا بُلهاء
    Dünya'da var olan proteinler doğal evrimin sunduğu sorunları çözecek şekilde evrildiler. TED الآن، البروتينات الموجودة على الأرض تطورت لمعالجة المشاكل التي تواجه التطور الطبيعي.
    O, sahne zeminindeki deliğin içinde kaybolan, Yerdeki ipekten bir çemberdir. TED دائرة من الحرير على الأرض تختفي في حفرة في قاع الأرض
    Her şeyinin yanlış olduğunu tahmin etmiştim. Sadece yerde cesur olduğunu tahmin etmiştim. Open Subtitles أظن بأنني كنت على خطأ بشأنك أظن أنك تملك الشجاعة على الأرض فقط
    Artık yerde okuyacak şeyler bulmak için daha çok zamanım olacak. Open Subtitles الآن اصبح لديّ المزيد من الوقت لقراءة ما أجده على الأرض
    O nedenle çocuğunun kanını yerde görmek bu kadar acı. Open Subtitles لهذا من المفظع أن ترى دماء أبنك تراق على الأرض
    Onu yerde al-kesh'inin yanında küçük bir Jaffa birliğiyle beraberken gördük. Open Subtitles اكتشفناهم على الأرض بالقرب من ألكاش مع فريق صغير من الجافا
    Eğer devam etseydik, şimdi büyük ihtimal yerde... tavşanlar gibi düzüşüyor olurduk. Open Subtitles لو كنا فى ذلك الوقت لكنا الآن على الأرض نتضاجع مثل الأرانب
    Kapının yanında, yerde hamile olduğumu söyleyen bir test aleti var. Open Subtitles على الأرض بمحاذاة الباب هناك شريطة تقول أنني حامل هذا هراء
    Ve işte burada yeryüzünde bile, hayatı nasıl uzatacağımla ilgili çalıştım. TED أنا الآن على الأرض بالفعل. ظللت أعمل على طريقة إطالة عمر.
    Zekanın ve karmaşıklığın açıklığa kavuşması için hala önümüzde muazzam bir yol var,burada yeryüzünde ve muhtemelen çok ötesinde. TED ما زال هناك شوط طويل أمام تطور الذكاء والتعقيد، هنا على الأرض وكذلك على الأرجح في أماكن أبعد بكثير
    Sen de Yere yat, Gandalf, yoksa alt tarafında bir delik açarım. Open Subtitles أجث على الأرض أيضاً، أيها العجوز أو سأفجر مؤخرتك بواسطة سيارة أجرة
    - Yere yat dedim orospu çocuğu! Yat ve bacaklarını aç! Open Subtitles ضع مؤخرتك على الأرض أيها القذر ابن العاهره,باعد بين ذراعيك و ساقيك,تحرك
    Bir NEXUS 6 savaş timinin bir kolonide çıkardığı isyandan sonra... Kopyalar dünyada yasadışı ilan edilerek ölüme mahkum edilmişlerdi. Open Subtitles انشا سريا فرقة بوليس غير رسمية لقتل الرابطة 6 قبل كشف اى تجاوز لهم على الأرض عرفت باسم النصل الحاد
    Yat ! Yere yatın ! Open Subtitles هيا ، أيها الناس إنبطحوا على الأرض الآن ، إنبطحوا على الأرض
    Yerel malzemeler Dünya'da da çözüm olarak kullandığımız bir durum. TED الآن، المواد المحلية هي شيء نتعامل معه على الأرض أيضًا.
    Sorun yok, sadece bir çekmece ve Yerdeki birkaç eşya. Open Subtitles لاتقلقي، هذا مجرد تيار هوائي. بعض الملابس على الأرض فقط.
    On bin ila yüz binlerce yıllık sürelerde meydana gelen Dünya'nın yörüngesindeki küçük değişimler güneş ışığının Dünya'daki dağılımını değiştiriyor. TED تغيرات بسيطة في مدار الأرض تحدث على مدى العشرات إلى مئات الآلاف من السنين تغير توزيع ضوء الشمس على الأرض.
    Sizden yaşamın dünya üzerinde nasıl düzenlendiğini hayal etmenizi istiyorum. TED أريد منكم أن تعاودوا تخيلكم لكيفية تنظيم الحياة على الأرض.
    Hayatta kalan beş bilyon kişi Bregna'da, dünya üzerindeki son şehirde yaşıyor. Open Subtitles يعيش الخمسة ملايين ناج فى مدينة بريجنا , اّخر مدينة على الأرض
    Camus, "Kadınlar, yeryüzündeki cennete ait görüp görebileceğimiz tek şeydir" demişti. Open Subtitles قال كامو بأنّ النساء كلّ بأنّنا أبدا سنعرف الفردوس على الأرض.
    Sonuçta bu yaşananlar dünyanın başına 4 milyar yılda bir kere geldi. TED في النهاية، الأمر قد حدث على الأرض مرة في 4 مليارات سنة.
    Belki de bu nedenle Düzen Efendileri Dünya'ya saldırısında Apophis'e yardım etmedi. Open Subtitles ذلك يوضح لماذا لم يشارك حكام النظام فى هجوم أبوفيس على الأرض

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more