"عون" - Translation from Arabic to Turkish

    • yardımcı
        
    • yardıma
        
    • yardımı
        
    • yardımcısı
        
    • Yardım
        
    • yardımım
        
    • yardımın
        
    Anlıyorum. Çok yardımcı oldunuz, bayan. Çok teşekkür ederim. Open Subtitles فهمت ,لقد كنت خير عون لى يا سيدتى, شكرا جزيلا
    Koca oğlana yemek bulmakta çok yardımcı oldu. Open Subtitles لقد كان ذو عون في الحصول .على علف من أجل الضخم
    O yardımcı oldu! İşe yarıyordu! Open Subtitles والتي كانت بمثابة يد عون فقد نفعت نصائحها
    Yönetmen Mars'tan gelmiş bir ahmak ve her türlü yardıma ihtiyacım var. Open Subtitles لدي مخرج من المريخ لا يفقه شيئا يخرج هذه المسرحية واحتاج إلى كل عون باستطاعتي الحصول عليه
    yardımı dokunabilir diye birkaç fotoğrafını çektim. Open Subtitles إلتقطت بعض الصور له تعلم لربما تكون ذا عون
    Bir daha çiftliğimle benim arama girecek olanın Tanrı yardımcısı olsun. Open Subtitles سنطلق مسرعين, وليكن اللة في عون من يعترض طريقي إلي مزرعتي
    Tanrı, seni gerçekten sevecek adama Yardım etsin. Open Subtitles فلتكن السماء في عون الرجل الذي بحبك حقاً
    İzin verirseniz, İmparator, senato bu konuda size yardımcı olsun. Open Subtitles أرجو أن تسمح لي أيها الامبراطور بتقديم عون مجلس الشيوخ في هذا الصدد
    Daha iyi edecekse ben de çok yardımcı olabilirim. Open Subtitles لو كان يجعل كل شيء أفضل بإمكاني أن أكون ذا عون كبير بالنسبة لكما
    Sadık bir aşığınızın daimi desteğini hissetmenin size yardımcı olacağını düşünürseniz evlilik için elimi size uzatmama izin vermekle beni çok onurlandırırsınız... Open Subtitles لو كنتِ تشعرين بأن المساندة الدائمة ... من مُحب مُخلص ... ستكـون بمثابة عون لكِ ... سأكون في غاية الشرف إذا أذنتِ لي
    İtişip kakışmayı sürdürün siz. Çok yardımcı oluyor. Open Subtitles استمروا في التدافع، هذا عون حقيقي
    Baba, sen ve annem bana çok yardımcı oldunuz... Open Subtitles أبي، أنت و أمي كنتم عون كبير لي
    Baş Müfettiş, King's Abbott istasyon şefi yardımcı olabildi mi? Open Subtitles أخبرني يا سيدي المفتش هل كان مدير محطة كينجز آبوت" عون لنا ؟"
    Çok yardımcı oldun. Teşekkür ederiz. Open Subtitles حسناً، لقد كنت خير عون شكراً لك
    yardıma ihtiyacım olursa, kendime başkasını bulurum. Open Subtitles إن احتجت يد عون فسأجد من يملك يداً إضافيّة
    yardıma ihtiyacımız yok demiyorum, sadece onunkine ihtiyacımızı yok diyorum. Open Subtitles لا أقولُ أنّنا لا نحتاجُ إلى عون... إنّما ليس عونه.
    Hani yardıma filan ihtiyacın olursa diyor, öyle değil mi? Open Subtitles نقول ، مثلاً ، إذا ما كنت بحاجة إلى أي عون ، أليس كذلك
    Sanırım beni fark etti. Flash'ın yardımı işime yarayabilir. Open Subtitles أظنني التقيته للتو أستطيع الاستفادة من عون البــرق
    Strigoilere rastlarsanız yardımı dokunur. Open Subtitles خُذِّ الجهاز , سيكون ذو عون إذا لاقاكِ ببعض الستريغوي
    Ve bunları o basın görevlisine sızdıran kişinin Tanrı yardımcısı olsun. Open Subtitles وليكن الله في عون ذلك الشخص الذي يسرّب الأخبار إلى الصحافة
    Gece dışarı bırakıldığında, hırsızın tanrı yardımcısı olsun,onu dişleriyle parçalar. Open Subtitles فهو يتركه حرا فى الليل, وكان الله فى عون اى متسلل يضع عليه انيابه.
    Ama sen büyük Yardım olacaksın. Open Subtitles ـ ولكني أعتقد أنكِ ستكونين ذات عون كبير.
    Eve dönüş yolculuğu hazırlıklarınızda size bir yardımım olabilirse... Open Subtitles حسنا، إن كا بمقدوري أن أقدم لكم أي عون في تحضيركم لرحلة الإياب
    Bize çok yardımın dokunuyor. Sen doğuştan bir öndersin. Open Subtitles أجل فأنت عون كبير لنا و أنت قائد بالفطرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more