- Kusura bakma, doğum gününü kaçırdım. - Doğum günümü kaçırmana sevindim aslında. | Open Subtitles | ـ أسف لأني فوت عيد ميلادك ـ حسناً , يسرني أنك فوت ولادتي |
Yemeği kaçırdım, dışarıdan bir şeyler almaya gittim. Niye? | Open Subtitles | لقد فوت الغداء, لذا قررت أن أخذ وجبه سريعة, لماذا؟ |
Orada olmalıydın tüm tantanayı kaçırdın. | Open Subtitles | كان حري بك التواجد هناك لقد فوت كل الإثارة |
Pudge Fisk'in sayısını kaçırdın mı? hiç tanımadığın bir kızla içki içmek için mi? | Open Subtitles | هل فوت إكمال دورة بادج فيسك من أجل أن تحظى بشراب مع سيدة لم تقابلها من قبل ؟ |
- İrlanda çete savaşlarını kaçırdığım için hep üzülmüşümdür. - Üzülme. | Open Subtitles | دائما ما يحزنني اني فوت جرائم الحروب الإيرلندية |
Polis memuruna ise yalnızca, çok ilginç bir deneyi maalesef az evvel kaçırmış olduklarını söyler. | Open Subtitles | قال للشرطي من المؤسف انك فوت علي نفسك تجربه مثيره |
Evet, yani, Bay Henry Foote görevinden uzaklaştırılmıştı.. | Open Subtitles | نعم , حسنا , السيد هنري فوت أعفى من منصبه |
-Babam gene mi yemeği kaçırdı? | Open Subtitles | هل فوت ابي العشاء مرة اخرى ؟ اوه انه لا شي .. |
Atılmadım, teşekkür ederim, sadece sınavları kaçırdım, bir kümes hayvanları çiftliği işletirken. | Open Subtitles | لم اطرد منها , فقد فوت بعض الامتحانات بينما كنا نحن نحتل مزارع الدجاج |
kaçırdım sanırım. | Open Subtitles | يبدو إنني فوت ذلك ، اعتقد كنت متفاجأة من الوصول هنا في الساعه 11: |
Yarı finalde, o serbest atışları bilerek kaçırdım ve yarınki basın toplantısını düzenlemeden evvel... bunları benden duy istiyorum. | Open Subtitles | لقد فوت ثلاث رميات بالنهائي بشكل مقصود ورغبت بأن تسمع ذلك مني قبل أن أعلنه باالمؤتمر غداّ |
En son oturup konuştuğumuzdan beri sadece üç seans kaçırdım. | Open Subtitles | لقد فوت ثلاث جلسات فقط, منذ ذلك الحديث من القلب للقلب |
Kusura bakma, bu sabahki dramayı kaçırdım. | Open Subtitles | اسف , لقد فوت الدراما هذا الصباح كنت اري احد العباقره هنا |
Resmen elimden kaçırdım. Tam yanıma gelmişti. Onu öpmeliydim ama donakaldım. | Open Subtitles | لقد فوت الفرصة و لقد اتت إليّ و كان يجب أن أقبّلها ولكن فقط تجمدت |
Büyük bir tren izleme gününü kaçırdın. | Open Subtitles | لقد فوت عليك يوماً جميلاً من مشاهدة القطارات |
Cuma günkü turnuvayı kaçırdın, değil mi? Ama pazar gününe kadar eve dönmedin. | Open Subtitles | لقد فوت البطولة عليك يوم الجمعة، أليس كذلك؟ |
Plazma donörlerinin izini sürerken öğle yemeğini kaçırdın. | Open Subtitles | لقد فوت الغداء و انت تبحث عن المتبرعين بالبلازما |
Noel gösterini kaçırdığım için çok özür dilerim. | Open Subtitles | أنا متأسفة حقا لأنني فوت عرض الكريسماس الخاص بك |
İşin aslı, kendi filminin galasını bile kaçırmış. | Open Subtitles | والحقيقة هى أنة فوت أول عرض لأفتتاحية أفلامة |
Sanırım, Foote Cone, Ted Bates, D'arcy. | Open Subtitles | حسنًا يبدو أنّهم، شركات "فوت كون"، "تيد بيتس"، "دارسي". |
Birçok testi kaçırdı, tam olarak istekli değil. | Open Subtitles | لقد فوت العديد من الفحوص من الواضح بأنه غير ملتزم |
O kadar çok şey kaçırmışım ki. Çok. Sonsuza kadar burada olmayacağım. | Open Subtitles | ولقد فوت الكثير أنا لن أكن بالجوار للأبد |
Hiç her şeyi kaçırdığını sandığın güçlü hislere kapıldın mı? | Open Subtitles | هل إنتابك ذات مرة شعور غامر -أنكِ فوت كل شئ؟ |
Bunca yıldır bunu kaçırdığıma inanamıyorum. Oyununuz nasıldı? Harikaydı! | Open Subtitles | انا لا أستطيع ان أفكر في كل السنين التي فوت فيها الرقص كيف كان البوكر ؟ |
Bu tramvay problemi, 1967 yılında Philippa Foot adlı filozofun kurguladığı bir etik ikilemdir. | TED | هذه هي معضلة عربة السكة الحديديّة، والتي تعد نسخة لمعضلة أخلاقية ابتكرتها الفيلسوفة فيليبا فوت في عام 1967. |
kocaayak filminin gördüğü en çılgın şey olduğunu söyledi. | Open Subtitles | و لقد قال: برنامج بيغ فوت كان البرنامج الأشد جنوناً |
- Onu konuşmaya zorlama kahvaltıyı kaçırdığı için biraz huysuz. | Open Subtitles | لاتقلق في حديثك - هو فقط غاضب لأنه فوت الفطور |
Performansta ise, eğer kaçırdıysanız, sadece anısı var veya birinin size anlattığı bir hikâye, ama aslında bütününü kaçırdınız. | TED | إذا فوت عرضا، ستكون لديك مجرد ذكرى، أو القصة التي سمعتها من شخص آخر، ولكنك في الحقيقة فوت العرض بأكمله. |
Ve bir tanesini kaçırırsam koca adam sinir krizi geçiririm. | Open Subtitles | أنا شخص بالغ وإذا فوت واحد ستنتابني نوبة غضب بالغة |
Bak, öğleden sonraki antrenmanı kaçırdığımı biliyorum. | Open Subtitles | انظر اعلم انني فوت تدريب بعد الظهر |