onu birinci elden almıştık, ve lanet olası Arap'ı vurdular mı? | Open Subtitles | عثرنا عليه في الجزيرة و قاموا بأطلاق النار على العربي اللعين؟ |
Hikayeyle ilgili yanlış olan gerçeğe Beni uyandıran ilk şey bana açıklandığı zamandı. | TED | عندما قاموا بروايتها لي. إذا تعرضت لحادث سيارة بعد هذه الجلسة وكُسر وركي |
İş, çocuk oyuncağı, bir maymun bile becerebilir, bende Seni düşündüm! | Open Subtitles | وبالنسبة للمهمّة فإنّها سهلةٌ جداً يمكن للقرد فعلها، لذلك قاموا باختيارك |
Sen ne halt ediyorsun? Birden ortaya çıktılar. bizi katlettiler. | Open Subtitles | لقد باغتونا ثم قاموا بذبحنا يجب ان تنسحبوا من هنا |
Tüm işi çocuk yaptı. Eminim evde de böyle yapıyordur. | Open Subtitles | الصغار قاموا بكل الجهد أراهن أن يقوم بذلك في المنزل |
Ayrıca, bu eşya ortalık bir yerdeyse niye evi darmadağın etmişler? | Open Subtitles | بالإضافة ، إذا كانت موضوعة هكذا لماذا قاموا بقلب المكان ؟ |
Bundan sonrası iyice korkutucu çünkü onu kovalıyorlar ve meşaleler ve saire. | Open Subtitles | ياللهول لقد اصبحت القصة مخيفة جدا لانهم قاموا بمطاردته واشعلوا الشعلات والحاجات |
Ve sonra Connie Cardullo bana ailesinin onu bir akıl hastanesine koyduklarını söyledi. | Open Subtitles | وبعد ذلك قالت لى كوني أن أبويه قاموا بوضعة في مستشفى للامراض العقلية. |
İntihar etmeyince, hücreleri ortaya çıkmasın diye onu ortadan kaldırdılar. | Open Subtitles | وعندما لم يقفز، قاموا بالقضاء عليه قبل أن يكشف خليتهم. |
Bir hücreye kapattılar. İlk alınan bendim, o yüzden Beni bir hücreye koydular, | TED | ثم قاموا بوضعي في زنزانة. لقد كنت أول المعتقلين، ولهذا وضعوني في زنزانة، |
Beni spontane bir kamu sanat projesine katılmaya davet ettiler. | Open Subtitles | الذين قاموا بدعوتى لأنضم أليهم فى مشروع الفن التلقائى العام |
Golf oynayarak güzel bir gün geçireceğimi, Beni şeytanmışım gibi gören ve bir çeşit karabasanmışım gibi davranan tüm o insanlardan uzaklaştığımı sanıyordum. | Open Subtitles | بعيد عن كل أولئك الناس الذين قاموا بتشويه صورتي وجعلوني أبدو مثل شخص شرير على الرغم أنه تمت برائتي من قبل لجنة التحكيم |
Seni hangisi tuttu bilmiyorum ama bir casusu gözünden tanırım. | Open Subtitles | لا أعلم لماذا قاموا بإيجارك ولكننى اعرف الجاسوس عندما أراه |
Tabii, işe başladıktan bir hafta sonra da kovdular Seni. | Open Subtitles | أجل، ومن تم قاموا بفصلكَ بعد أسبوع من بداية عملك |
bizi de benzer bir şekilde öldürmek kesinlikle kuşku uyandırırdı. | Open Subtitles | سوف يثير ذلك الشكوك بالتأكيد إذا قاموا بقتلنا بنفس الطريقه |
OncoSearch çok fazla keşif yaptı. | TED | أونكو سيرش قاموا بالعديد من الاستكشافات. |
Triyaj alanındayken suyu gelmiş, bu yüzden onu hemen doğumhaneye getirmişler ve sonra onu muayene etmişler. | TED | لقد نزل ماء رحمها في منطقة الفرز، لذا فقد جاؤوا بها مباشرة إلى غرفة الولادة، ثم قاموا بالفحص. |
Yanılan terapistler de onları bu kabusların gerçekliğine ikna etti. | Open Subtitles | و الأطباء النفسيين قاموا بتضليلهم ليقتنعن ان كوابيسهن كانت حقيقية |
Tapyocayı alıp mutfağa getirmişler, ince ince dilimleyip leziz cipsler yapmışlar. | TED | أقتفوا أثر جذور التابيوكا حتى المطبخ، قاموا بتقطيعها لأجزاء صغيرة وصنعوا رقائق لذيذة. |
Kolumu sırtıma yasladılar, cüzdanımı aldılar ve Beni yere devirdiler. | Open Subtitles | قاموا بتثبيت ذراعي للخلف ثم أخذوا محفظتي ثم رموني أرضاً. |
Hazinelerini bir fırının ortasında topladılar ve onları eritmek için üstüne ateşi üflediler. | Open Subtitles | و قاموا بتجميع كنوزهم فى وسط الفرن و نفخوا النيران فيه ليذيبوا الذهب |
Ama anlaşmalarımızın temeline göre, bize bir güven kredisi verdiler. | TED | لكنهم بناءا على المواقف, قاموا بالقفزة الإيمانية اللازمة لفعل ذلك. |
Adam paraşütle atlayıp esir düşüyor. Bacağı kırılmış, Almanlar da bacağı kesiyor. | Open Subtitles | ، شاب نزل بالمظلة و تم إعتقاله ساقه مكسور و قاموا ببتره |
Nasıl yaptıklarını bilmiyorum ama efendilerine karşı bir isyan başlattılar. | Open Subtitles | لا اعرف كيف قاموا بذلك لكنهم بدؤا ثوره ضد الاسياد |
Bu nedenle hükûmetin çalışma prensibine oldukça radikal gelecek bir şey yaptılar. | TED | وقد قاموا بأمر جذري حقًا، عندما تقارن مع ما كانت تقدمه الحكومة. |
Ben göğüs kısmı üzerine süs istememiştim, buna rağmen onlar çift koymuşlar. | Open Subtitles | لم أكن أريد شريط زينة على الصدر وبدلاً من ذلك قاموا بمضاعفته |