"قلبه" - Translation from Arabic to Turkish

    • Kalbi
        
    • kalbine
        
    • kalbinin
        
    • kalbinde
        
    • kalbinden
        
    • onun kalbini
        
    • kalbiyle
        
    • yüreği
        
    • kalbindeki
        
    • yüreğinde
        
    • onu
        
    • kalbin
        
    • yüreğini
        
    • kalplerini
        
    • kalp
        
    Kalbi çok zayıf fakat beni asıl endişelendiren genel durumunun kötü oluşu. Open Subtitles قلبه ضعيف جداً, و لكن حالته السيئة عموماً هي أكثر ما يقلقني
    Özür dilerim tatlım, çok kaba bir hastayla beraberdim, Kalbi zırt pırt durdu. Open Subtitles أعتذر يا حبيبتي فقد كنت برفقة مريض وقح ،استمر قلبه بالتوقف توفي الآن
    eini kalbine götürdü kesin kalp krizi geçiriyor kalp krizi Open Subtitles لقد وضع يدّه على قلبه نوبة القلبية. نوبة القلبية نعم
    Sonra da bıçağı kalbine saplıyor ve kimse olayı görmüyor. Open Subtitles ثم تغرس السكين في قلبه بدون أن يرى أحد شيئا
    Her zaman bir arkadaşım kalbinin sesini dinlediğinde mutlu olurum. Open Subtitles أنا دائماً سعيد بأن أرى صديق لي يتبع أمنية قلبه
    Her neyse eski Mısırlılar insanın ruhunun kalbinde kaldığına inanırlar. Open Subtitles على أيّ، يعتقد المصريون أنّ روح الشخص تبقى في قلبه
    İbrahim bıçağı havaya kaldırınca, sanki onu kalbinden vurmuş gibi oldu. Open Subtitles اعطاه له عندما رفع إبراهيم السكين ليقتل به ابنه في قلبه
    Kalbi nerede bilmiyorum. Bir Kalbi var mı onu da bilmiyorum. Open Subtitles لا أعلم أين يوجد قلبه لا أعلم إذا كان يملك قلبا
    Otopsi yapılması gerekiyor ama ben Kalbi pes etti derim. Open Subtitles لابد أن نقوم بالتشريح لكنني أرى أن قلبه قد توقف
    Biyonik bir kolu ve kocaman taştan bir Kalbi vardı. Open Subtitles كما كانت لديه يدان آليتان وحجارة كبيرة ومتوهجة مكان قلبه
    Hastanın tek gerçek tedavisi bir daha kalbine yüklenmemesi bu da hastaya 21 yaşında emekliye ayrıl demek zorunda olduğumuz anlamına geliyor. Open Subtitles العلاج الوحيد الحقيقيّ للمريض هو ألاّ ينهك قلبه مجدّداً ما يعني أنّ علينا إخباره بأن يتقاعد في أوج عمره البالغ 21 عاماً
    Ufak tefeksin, bu yüzden yaklaşmasını bekle, ve bıçağı sapına kadar kalbine sapla. Open Subtitles أنتِ صغيرة الحجم، لذا انتظر حتّى يقترب، وأطعنيه في قلبه إلى آخر النصل.
    Onun kalbine ulaşmak ve bu acınacak takıntıyı kalbinden silmek isterdim. Open Subtitles أريد الوصول إلى داخله و أمزق ذلك الوسواس البائس من قلبه
    Hiçbir şeyin ona engel olmasına izin vermedi. kalbinin sesini dinledi. Open Subtitles لم يجعل أي شئ يقف في طريقه لقد أستمع الي قلبه
    Bütün bu tuhaflıklar bittiğinde kalbinin doğru yerde olduğunu göreceksin. Open Subtitles سوف يتخطى هذه الصعوبات عندما يجد قلبه في المكان الصحيح
    Francis'in kalbinde hala tolerans olduğuna dair bir işaret bu. Open Subtitles مما يمنحنا أمل أن فرانسيس في أعماق قلبه رجل متسامح
    Benim için sade ve sadece bu dünyayı reddeden bir varlık ve bu reddediş düşüncesini kalbinde taşıyan bir şeysin. Open Subtitles أنت تمثّل شيئاً واحداً بالنسبة لي ،أنت الذي يرفض هذا العالم ويحمل تلك الفكرة في قلبه منطلقاً كالسهم صوب هدفه
    Ama yavru Kovu güçleniyor ve Zira onun kalbini nefretle dolduruyor. Open Subtitles لكن هذا الشبل، كوفو , ينمو أقوى، وزيرا تملأ قلبه بالحقد
    Aradığı cevapların tümünü bu ambarda bulacağına tüm kalbiyle inanmıştı. Open Subtitles وامن من كل قلبه ان بداخل هذا الهاتش سيجد الاجابات
    Moralim bozuldu mu ona giderim yüreği mangal gibidir, bilirim Open Subtitles وعندما اشعر بالكآبة هو الوحيد أَذْهبُ إليه لأن قلبه كبير
    kalbindeki sistem sorun çıkartmayacak çünkü Kalbi atmaya devam edecek. Open Subtitles القطعة التي في قلبه، لن تُفعّل لأن قلبه سيواصل النبض
    Bazen bir çocuğun yüreğinde gaddarlık olur biliyorum ama sonra vicdan azabı çeker. Open Subtitles الفتى فى هذه السن قد يقسو قلبه . و لكنه يندم فيما بعد
    EKG, kardiyak tomografi ve kalbin bütünlüğünü görmek için EKO çektirin. Open Subtitles أجريا مخططاً لكهربية القلب وقثطرة قلبيّة، وفحصاً بالصدى لتفقّد سلامة قلبه
    Miyop Küpidon'un oku, geldi onun yüreğini buldu! Open Subtitles لقد رمى بأغنية للحب في اذنيه وأطلق كيوبيد سهم الحب على قلبه
    Bu gece odun yığınları yandığında alevlerin her birimizin kalplerini saflaştırıp arındırmasına izin verelim. Open Subtitles عندما توقد المحرقة هذه الليلة لندع النيران تُطهر كل واحدٍ منا داخل قلبه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more