"كان يجب علي" - Translation from Arabic to Turkish

    • gerekiyordu
        
    • gerekirdi
        
    • gerekti
        
    • gerekeni
        
    • etmeliydim
        
    • Keşke
        
    • zorundaydım
        
    • Söylemeliydim
        
    Bir şeyler yapmam gerekiyordu. Bu kaçmamız için tek şansımızdı. Open Subtitles كان يجب علي أن أفعل شيئاً هذة فرصتنا الوحيدة للهرب
    Çok tuhaf olmuştum ve bunu yapamayacak kadar hassas bir çocuktum. ama yapmam gerekiyordu. TED وكنت طفلاً غريباً، وحساساً، ولم أستطع فعل ذلك، ولكنه كان يجب علي فعل ذلك.
    İlacını almasını sağlamak için kolunu bükmek gerekirdi. Open Subtitles كان يجب علي لوي ذراعها لكي تتناول دوائها
    Kafamla vurup onu masaya yatırdım. Aslında gitmem gerekirdi. Open Subtitles لذا ضربته في الصينية بوجهي كان يجب علي أن أبتعد
    Göz yaşları yüzünden makyajımı 3 kez tazelemem gerekti. Open Subtitles كان يجب علي وضع المكياج ثلاث مرات بسبب الدموع
    En başında yapmış olmam gerekeni yapacağım. Open Subtitles أنا سأفعل ما كان يجب علي أن أفعله من الأساس
    Siyahi bir kadın olarak, başarılı olabilmek için olağanüstü bir çaba sarf etmeliydim. TED كامرأةٍ ذات بشرة سوداء، كان يجب علي التحلّي بقوّةٍ استثنائية لأنجح.
    Bazen Keşke, Rolling Stones onlara katılmamı teklif ettiğinde, evet deseydim diyorum. Open Subtitles أحيانا أفكر بأنه كان يجب علي الانضمام لفرقة"رولينج ستون"عندما عرضوا علي ذلك
    Onların hayat tarzlarına ve programlarına uymak zorundaydım. TED كان يجب علي أن أنسجم داخل نمط حياتهم وجداولهم
    Seni arayıp iyi olduğumu Söylemeliydim. Open Subtitles كان يجب علي أن أتصل بك و أعلمُك أنني بخير
    Lonca sistemi: yani ben bir çırakken iyi bir çömlek üstadı olabilmek için çıraklık etmem gerekiyordu. TED ما أعنيه بنظام النقابة، هو أنه عندما كنت تلميذة كان يجب علي أن أتمرن من نفسي لأصبح خبيرة في صناعة الفخار
    Haberim olur olmaz seni aramam gerekiyordu. Biraz geç kaldım. Open Subtitles كان يجب علي أن أتصل عليك في أقرب وقت كما أعرف إني تأخرت قليلا ً
    Zaman geçsin diye bir şeyler yapmam gerekiyordu. Open Subtitles نعم,حسناً,كان يجب علي فعل شيء لتقضية الوقت
    Clark uğradığında sizin de uzaklarda olmadığınızı bilmem gerekirdi. Open Subtitles كان يجب علي أن أعلم ذلك عندما كلارك أتى لي أنت لا تكون بعيداً عنه
    Şaşırmış olmalısın. Üzgünüm tatlım. Sana söylemem gerekirdi. Open Subtitles كانت تلك مفاجأة لك بالتأكيد، آسفة عزيزتي ، كان يجب علي إخبارك
    Geri götürmem lazım. Arabam olmadığı için feribotla gitmem gerekti. Open Subtitles كان يجب علي أن أوصلها ليس لدي سيارة ، فاضطررت أن أركب العبارة
    Dün gece sen uyurken tekrar ameliyata almamız gerekti. Open Subtitles كان يجب علي العودة الليلة الماضية بينما كنتى نائمة
    Söyleyecektim, ama evrenin eski düzenine kavuşması için Montez'e şov yapmam gerekti. Open Subtitles نعم , حسنا , لقد كنت على وشك و لكن كان يجب علي . أن أري مونتيز قضيبي . لكي أعيد التوازن الى الطبيعة
    Uzun süre önce yapmam gerekeni. Open Subtitles ما كان يجب علي فعله منذ فترة طويلة
    Durma emrini diğerlerine iletip iletmediğini kontrol etmeliydim. Open Subtitles كان يجب علي التأكد من انه قام بايصال الرسالة
    Evet, Keşke daha rahat ayakkabı giyseymişim. Open Subtitles نعم , كان يجب علي فقط ان أرتدي أحذية مريحة أكثر
    Yanlış seçim yaptım... Kutuyu tutmak zorundaydım. Open Subtitles . لقد اقترفت خطاً فاذحاً . ما كان يجب علي ترك الصندوق
    Sana eski kocanla yattığımı Söylemeliydim. Open Subtitles كان يجب علي اخباركِ بما كنت افعله مع طليقكِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more