"كما كنت" - Translation from Arabic to Turkish

    • eskisi gibi
        
    • olduğu gibi
        
    • olduğun gibi
        
    • zamanki gibi
        
    • Eskisi kadar
        
    • senin kadar
        
    • senin gibi
        
    • aynı
        
    • Rahat
        
    • düşündüğüm gibi
        
    • ettiğin gibi
        
    • ettiğim gibi
        
    • olduğun kadar
        
    • olduğum gibi
        
    • tıpkı
        
    - Sadece eskisi gibi işleri kendi başıma yürütmek istiyorum. Open Subtitles ذلك الذي من الضروري أن أعملة بنفسي، كما كنت معتاد.
    Boyayı eskisi gibi kontrol edemezdim. TED لم أكن قادرة على التحكم بالرسم كما كنت.
    Hatta ben karımın filmlerinizden birinde olduğu gibi saçına bukleler yaptırdığını anımsıyorum. Open Subtitles أيضاً أتذكر أن زوجتي كانت تجعد شعرها قليلاً كما كنت في التصوير
    Lütfen beni bağışla ve babamın olduğun gibi benim de rehberim ol. Open Subtitles إغفر لى من فضلك و كن مرشدى .. كما كنت مع والدى
    Ağrı saplanıyor. Yeni okulda ilk günün. Her zamanki gibi başarılı olacaksın. Open Subtitles تكون متوترة في أول يوم من المدرسة الجديدة ستقومين بعملك على أكمل وجه كما كنت تفعلين دائماً
    Yoksulluğa ve yoksullara Eskisi kadar kulak vermemeye başladım. TED وبدأت أرفض الاستماع لقصصهم كما كنت استمع اليها في بادىء الامر
    Kontrol edemiyorsun ki Jennifer, hepsi en az senin kadar manyak. Open Subtitles تحكم؟ لا يمكنك السيطرة عليها، جنيفر، لأنها مجرد مجنونا كما كنت.
    Asla orada olmadım ve asla senin gibi orada olmayacağım. Open Subtitles "لم يكن هناك، لن يكون هناك مثل آخر كما كنت."
    Şurada etrafa baktığımda hiçbir şeyi eskisi gibi görmüyorum. Open Subtitles عندما انظر لهذا المكان، لا أري الأشياء كما كنت أراها من قبل
    Zor işleri de hâlâ yapabilirim ama artık eskisi gibi değilim. Open Subtitles لكننى مازلت صلباً عندما يتعلق الأمر بالعمل الجاد ولكننى لست كما كنت من قبل
    -Ben eskisi gibi değilim. Hiçbir şey aynı değil. -Eskisi gibi olması için uğraşsan iyi edersin. Open Subtitles لست كما كنت ، لا شئ بقى كما كان الافضل ان تحاول لتكون كما كنت
    eskisi gibi hızlısın, hatta belki daha da hızlı. Open Subtitles انت سريع جدا كما كنت سابقا ، وربما اسرع الآن
    - Şaka yapmıyorum. Her zaman olduğu gibi boş vakitlerinde Ar-Ge yapabilirsin. Open Subtitles لا أمزح، يمكنك القيام بالأبحاث والتطوير بوقت فراغك كما كنت تفعلين دائماً
    Onları günün her saatinde, kendi kol ve bacaklarımın şu anda olduğu gibi hareket etmesini isteyeceğimi bildiğim gibi hareket ettirdim. TED حركتهم كما كنت أحب أن تتحرك ذراعي وقدمي من مكانها حيث ظلت لساعات طوال اليوم.
    Sadece bana da ona olduğun gibi babalık etmeni isterdim. Open Subtitles أتمنّى فقط أنه يمكن أن تكون نفس الأبّ بالنسبة لي كما كنت له
    Neden her zamanki gibi bunlara kanmadığını söylemiyorsun? Open Subtitles لم لا تتهميني بالكذب والتظاهر، كما كنت تفعلين دائماً؟
    Biliyor musun, artık Eskisi kadar viski içemiyorum. Open Subtitles أتعرفون .. لم أعد أستطيع شرب الويسكي كما كنت أفعل سابقاً.
    Hepimizin en az senin kadar çok çalıştığını... ama senin, ağzına edildiği için, birleşmeyi havaya savurduğunu. Open Subtitles أننا عملنا جميعا بجد كما كنت وأنت تسير في عرقلة الاندماج مع هراء الخاص.
    Kabul etmek hiç hoşuma gitmiyor ama eskiden tıpkı senin gibi buraya gelir ve gazete kupürlerine bakardı. Open Subtitles أنا أكره الإعتراف بذلك , ولكنه يأتي إلى هنا ويبحث عن قصاصات له تماماً كما كنت تفعل
    Hep, tıpkı üç yaşındaki gibi onu kucağıma alıp... yatağımda Rahat ettireceğimi düşünememem için. Open Subtitles لا اصدق أني لا أستطيع .أنأحملهاإلى سريري. و اريحها كما كنت افعل لها وهي بعمر الثالثة
    Benim durumuma gelecek olursak düşündüğüm gibi hamile değilmişim. Vay canına, bu iyi bir haber. Open Subtitles حسنا اتضح اني مشاكلي ليست كما كنت اتصورها واو , هذا خبر جيد
    Ve bu senin geçmişte iddia ettiğin gibi benim uydurduğum bir şey değil. Open Subtitles وليس الأمر مجرد خيال في رأسي كما كنت تعتقد بكل غباء في الماضي
    İnsanlar tahmin ettiğim gibi maddi konularda çok ta cömert değiller. Open Subtitles وحسنا, الناس لم يكونوا كرماء مع الصحة الروحية كما كنت أتمنى
    Aferin. İyi bir cin olduğun kadar iyi de bir gemici olacaksın. Open Subtitles أحسنت صنعا "بارانى" , ستكون بحار جيد كما كنت جنى جيد
    tıpkı benim olduğum gibi, bir kaleci olduğunuzu ve topun sol taraftan geldiğini düşünün. TED تخيل أنك حارس المرمى، كما كنت أنا، والكرة تقترب من الناحية اليسرى.
    tıpkı küçüklüğümdeki gibi hayal kurmaya başaldım ve kendimi zarif bir şekilde yürürken, seyahatim boyunca başkalarına yardım ederken ve tekrar snowboard yaparken hayal ettim. TED كما كنت أحلم في الماضي وتخيلت نفسي أمشي بفخر أُساعد الآخرين خلال رحلتي وأتزلج من جديد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more