"لحماية" - Translation from Arabic to Turkish

    • korumak için
        
    • korumaya
        
    • koruma
        
    • korumanın
        
    • koruyacak
        
    • kurtarmak için
        
    • korumak adına
        
    • koruyan
        
    • koruması
        
    • korumam
        
    • korunması
        
    • korumasına
        
    • korumakla
        
    • koruyor
        
    • korunmaya
        
    Ve dedi ki patlama öyle gürültülü ve ışık o kadar yoğunmuş ki o gözlerini korumak için yüzünü elleriyle kapatmak zorunda kalmış. TED و قال ان الانفجار كان مدويا و الضوء كان كثيفا جدا، حتى انه كان عليه في الواقع وضع يديه امام وجه لحماية عينيه.
    Ben küçükken annem, verimli arazisini korumak... için bir bent yapmak istemiş. Open Subtitles ‫والدتي، عندما كنت صغيرة ‫ارادت بناء سد ‫لحماية أرضها ذات النمو الجيد
    Yüzünüzü cam ya da diğer parçalardan korumak için battaniye ve yastıkları kullanabilirsiniz. Open Subtitles يمكنكم أن تستخدموا الوسائد و الأغطية لحماية وجوهكم من تطاير المخلفات و الزجاج
    Sen de az kalsın ölüyordun o kadını korumaya çalışırken. Open Subtitles كنت ستُقتل أنت الآخر وتنفجر لقطع صغيرة لحماية تلك المرأة
    Bu çocuklar için askeri bir araçtı; silahsız halkı canilerden koruma aracıydı. TED بالنسبة لأولئك الصغار, كان الإنترنت وسيلة عسكرية لحماية الغير مسلحين من المجرمين.
    Benim malımı da korumak için böyle dövüşeceksen gece yarısından önce gemine yollarım. Open Subtitles أتنوى أن تحارب بهذه القوة لحماية ممتلكاتى سوف أسلمها لعهدتك قبل منتصف الليل
    Bu kasabayı korumak için gerçek bir planla geldiyseniz, bilelim. Open Subtitles انتم يارجال اذا اتيتم بخطة حقيقية لحماية البلدة ,اعلموني بذلك
    Benim oğlum bile değilken Fagan'ı korumak için dünyayı karşıma alırım. Open Subtitles سوف أقف بوجه الجحيم لحماية فاغان حتى لو لم يكن أبني
    Bu, kasabayı korumak için tek şansımız olabilir ve sen olmadan yapamayız. Open Subtitles ربما تكون هذه فرصتنا الأخيرة لحماية هذه المدينة ولا يمكننا فعلها بدونك
    Karıma ölüm döşeğinde Lindsey'yi korumak için ne gerekirse yapacağıma söz verdim. Open Subtitles وعدت زوجتي على فراش موتها انني سأقوم بأي شيء ضروري لحماية ليندسي
    Burada, kayanın bileşimini korumak için metasomatik ışın kullanabiliriz, böylece lahit ufalanmaz. Open Subtitles هنا يمكننا استعمال شعاع التحويل لحماية تركيب الصخرة هكذا القبر لن ينهار
    Yani, bakireliğini korumak için kalorifere kelepçelenmesi pek işe yaramamış. Open Subtitles أي أن محاولتها لحماية عذريتها وهي مقيدة اليدين لم تنجح
    Kendimizi dış dünyadan korumak için yetişkin günahkârları kurban etmeliyiz. Open Subtitles علينا أن نضحّي بالبالغين المذنبين لحماية أنفسنا من العالم الخارجي.
    Ne düşünürsen düşün, gerçekte, yaptığım herşey sahip olduklarımızı korumak için. Open Subtitles أي شيءت عتقد أنه الحقيقة أي شيء أفعله لحماية ما لدينا
    Ama yeniden yaşamaya çalıştığı fantezisini korumak için her şeyi yapacaktır. Open Subtitles لكنه سيفعل كل ما يلزم لحماية النزوة التي يحاول عيشها مجدداً
    Bu köyde kendilerini haydutlardan korumaya çalışan 99 aile var. Open Subtitles هذه القرية تسكنها 99 عائلةَ لحماية أنفسهم من قطاع الطرق
    Bu hayati altyapıyı setlerle korumanın şaşırtıcı koruma maliyetini düşünün. TED تخيل التكاليف المرتفعة لحماية هذا البناء الأساسي بإنشاء السدود حوله.
    Araştırma ekibimizi ve yakındaki topluluğu koruyacak yeni güvenlik protokolleri geliştirdik. TED وقمنا بتطوير بروتوكولات جديدة للسلامة لحماية فريق بحثنا وكل من حولنا.
    Sayın Başkan Yardımcısı, tüm saygımla söylüyorum ama asırlardır başkan yardımcısının görevi başkanı kurtarmak için kıçtan almak olmuştur. Open Subtitles سيدتي نائبة الرئيس مع كامل الاحترام ذلك كان عمل نائب الرئيس على مر الأجيال أن تأخذي الرفسة لحماية الرئيسِ.
    Benim bayan penguen olarak görevim penguenleri korumak adına toplumu bilinçlendirmek ve maddi kaynak oluşturabilmektir. TED فمهمتي كراعية للبطاريق هي التوعية وجمع التبرعات لحماية البطاريق
    Devletin, sağlık servislerindeki kesintilere karşı tüketiciyi koruyan yasaları var. Open Subtitles لَدى الولاية قوانين لحماية المستَهلِك مِن خَفضِ نفقات الخدمة الطبية
    Salem'ın halkını koruması için bir cadı avı çağırdığımda sizi talep etmemiştim. Open Subtitles عندما استدعي صائد السحرة لحماية شعب سايلم لم يكن انت من طلبي
    Çok para taşıyorum. korumam lazım. Open Subtitles انني احمل الكثير من المال , احتاج لحماية..
    Ülkenin korunması neyi gerektiriyorsa öyle hareket etmeye başladılar. Open Subtitles أصبحوا عُرضة لمـا هوَ ضروري لحماية البلاد
    Gizli Servis korumasına ihtiyacı olmadığını bilecek kadar uzun süredir. Open Subtitles فترة طويلة كافية لأعرف أنّه لا يحتاج لحماية الخدمة السريّة.
    - Kişisel bir tanımım yok bu tesisi korumakla görevli güvenlik androidiyim. Open Subtitles ليس لدي أي تسمية شخصية. أنا الأمن الروبوت المخصصة لحماية هذا المرفق.
    Peşimizden koşacağına, kendi eyaletinde... zavallıların hakkını koruyor olmalıydın. Open Subtitles كان عليك أن تبقى فى موطنك لحماية الفقراء , وليس ملاحقتنا
    Alzheimer Hastalığı'ndan korunmaya gelince, balık yağının Alzheimer Hastalığı riskini azaltıcı etkisi var. TED في ما يخص لحماية نفسك من مرض النسيان حسنأ, نجد ان زيت السمك له تآثير في تخفيض الاصابه بمرض الزهايمر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more