"لكن هل" - Translation from Arabic to Turkish

    • Peki
        
    • - Ama
        
    •   
    • Fakat
        
    • misiniz
        
    • musunuz
        
    • miyim
        
    • Ancak
        
    • ama acaba
        
    • Ama bir
        
    • Ama sen
        
    • Ama bu
        
    Peki ya gerçekten beynin içine girip, bu film klibini düzenleyebilmemiz gerçekten mümkün , aslından farklı bir şeye dönüştürebilir miyiz? TED لكن هل هنالك إمكانية أن نستطيع الدخول إلى داخل الدماغ و تحرير لقطة الفيلم هذه؟ بحيث نستطيع جعلها مختلفة عن الأصل؟
    Belki iki kişi. Peki şu son altı ayda kaç kişi kayboldu? Open Subtitles لكن هل تعلم كم عدد الذين فقدوا فقط خلال الستة أشهر المنصرمة؟
    - Ben kimseyi anlamam. - Ama bunu yapacaksın değil mi? Open Subtitles ـ أنا لا أفهم أيّ أحد ـ لكن هل ستفعل هذا؟
    Fakat işledikleri bu suç onları öldürecek kadar büyük müydü? Open Subtitles و لكن هل كان خطئهم عظيما ليحكم عليهم بالموت ؟
    Büyük olasılıkla kas ağrısıdır ama tazminat için belge verebilir misiniz? Open Subtitles ربما بعض الشد البطني الداخلي لكن هل ستكتب لي تعريفاً ؟
    Pekala, bakın,evli olmayabilirim, ama şimdi ne yaptığımı biliyor musunuz? Open Subtitles حسناً ربما لستُ متزوجاً لكن هل تعرفون ما أفعل حالياً؟
    Araya daldığım için kusura bakmayın, kilise korosuna katılabilir miyim? Open Subtitles أتـفـق مـعك و لكن هل أستطيع ضـم صوتي إلى الجماعة؟
    Ancak üzüntünün olmadığı bir dünya görüşünde üzüntülü bir durum yok mudur? TED لكن هل هناك أمر محزن حول عالم لا وجود للحزن فيه؟
    Bundan nefret ediyorum ama acaba bana altı peni borç verebilir misiniz? Open Subtitles أكره أن أفعل ذلك ، لكن هل يمكنك أن تقرضينى ستة بنسات ؟
    Peki, ama kek dükkanımız için de böyle mi düşünüyorsun? Open Subtitles حسناً، لكن هل تشعرين بذلك نحو متجر الكب كيك أيضاً؟
    Mantıklı, normal bir insan gibi baston kullanacak mı Peki? Open Subtitles لكن هل ستستعين بعصا للتمشي كأيّ آدمي عاقل مرهف الإحساس؟
    Tamam Peki ama beni kızımın hayatından da mı kesip atacaksın? Open Subtitles حسنًا، حسنًا و لكن هل يجب، أن تقصيني من حياة ابنتي؟
    - Bu keşifle ilgilidir. - Ama bulduğunuz şeyi mi arıyor olmanız gerekir? Open Subtitles أنها عن الأستكشاف لكن هل يجب عليك أن تبحث عن الشيء الذي وجدته
    - Ama... - Şehre gelip benimle bir şey içmek için vaktiniz olmadığından emin misiniz? Open Subtitles لكن هل أنتِ متأكدة بأن ليس لديكِ وقت لتناول الشراب معى ؟
    - Ama bir şansı var mı? Open Subtitles تخرج من عوادمها النفاثة دجاج مقلى لكن هل لديه فرصة ؟
    Çok şey istediğimi biliyorum ama beni affetmen mümkün ? Open Subtitles أعلم أنه الكثير لأطلبه لكن هل تظن أنه يمكنك مسامحتي؟
    10 yıl önceden kalan bir fotorafı var, hiç buralarda gördünüz ? Open Subtitles لدي صورة له، إنها منذ عقد من الآن، لكن هل رأيته هنا؟
    Fakat aileye son bir kez şöyle bakıp mutfağa gelir misin? Open Subtitles لكن هل بإمكانك إلقاء نظرة أخيرة على العائلة، وتأتين إلى المطبخ؟
    ama bütün kanıtlar tersine olmasına rağmen dünyanın size harika bir kariyer vereceğine emin misiniz? TED لكن هل أنتم واثقون أن هذا سوف يمنحكم مسيرة عمل رائعة، في حين أن كل الدلائل تشير للعكس
    Rahatsız ettiğim için üzgünüm, efendim. Bu insanları tanıyor musunuz? Open Subtitles أعتذر عن إزعاجك يا سيدي، لكن هل تعرف هؤلاء الناس؟
    Bu sana çok tuhaf gelebilir ama resmini çekebilir miyim? Open Subtitles سيبدو ذلك غريباً جداً, لكن هل يمكنني أخذ صورة لك؟
    Ancak o devrimi kurtardı mı yoksa yıkıma mı uğrattı? TED لكن هل قام بإنقاذ الثورة أم القضاء عليها؟
    Sen-biliyorum bu senin sorumluluğun değil ama, acaba beni kırmayıp, şunu malzeme bölümüne götürür müsün? Open Subtitles لكن هل تكون محبا وتذهب بهذا أسفل إلى قسم الأمدادات عند الطابق الثاني.
    Ama bir samuray sadece yiyecek karşılığı bizim için savaşır mı? Open Subtitles و لكن هل الساموراي سيحارب من أجلنا؛ فقط من أجل الطعام؟
    Orasını bilmem Ama sen ağzıma lağım gibi mi dedin? Open Subtitles لستُ موقنًا، لكن هل قلت توًا إن فمي يشبه المؤخرة؟
    Olabilir Ama bu sizin gerçek arkadaşlarınızı ifşa etmez mi? Open Subtitles ربما يكون ذلك صحيحا لكن هل يكشف من أصدفائك الحقيقيون؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more