"ماتوا" - Translation from Arabic to Turkish

    • ölmüş
        
    • öldüğünü
        
    • ölü
        
    • ölmüşler
        
    • öldüklerini
        
    • öldüğü
        
    • ölmüştü
        
    • öldürüldü
        
    • ölüyor
        
    • öldükleri
        
    • can
        
    • ölüm
        
    • gitti
        
    • ölmüşlerdir
        
    • vefat
        
    Ama duyduğuma göre dokuz yıl önce onu bulan Amerikalıların hepsi ölmüş. Open Subtitles نعم،ولكنى قد سمعت أن العلمء الذين وجدوة منذ تسع سنوات ماتوا جميعاً
    Ya da çok kötü bir kazada hepsi ölmüş olabilir. Kim bilir? Open Subtitles أو ربما يكونون قد ماتوا في حادث سير من يعلم هذا ؟
    Bu gümüş külçeler yüzünden kaç kişinin öldüğünü biliyor musun? Open Subtitles أنت تعرف كم من الناس ماتوا من تلك السبائك الفضية؟
    Geçen ay, Lauren Kyte'ı da içeren olaylardaki üç kişi ölü bulundu. Open Subtitles انهم 3 أشخاص ماتوا خلال الشهر الماضي و متصلين بلوران كيت ؟
    Belli ki bir salgında ölmüşler. Bu yüzden kireç kaplılar. Open Subtitles من الواضح أنهم ماتوا جراء الوباء ولهذا وضعوا في صفوف
    Daleklerin öldüklerini söylemiştin. Open Subtitles لكن ألم تقولي أن الداليك جميعهم قد ماتوا ؟
    Bir kulübedeki üç kişi ölmüş. CIA bağlantı olabileceğini düşünüyor. Open Subtitles ثلاثة ماتوا في أحد الاستراحات المخابرات تظن أن هنالك صلة
    Hicks, üç kişi öldü ve ofisimizden gelen bir arama yüzünden ölmüş oldular. Open Subtitles هيكس ، هناك ثلاثه اشخاص ماتوا وقاموا بربطنا بمقتلهم عبر الاتصال من مكاتبنا
    Oraya gittiğimizde çok geç kalmıştık. Herkes ölmüş, mekan yanıp kül olmuştu. Open Subtitles ولكن عندما وصلنا هُناك، كنا مُتأخرين لقد ماتوا جميعاً والمكان بأكمله مٌحترق.
    ölmüş veya sigarayı bırakmış bağımlı yetişkin içiciler için yedek içiciler. TED المدخنون البديلون عن المدخنين المدمنين البالغين الذين ماتوا
    UNICEF, 2011’de beş yaş altı 6,9 milyon çocuğun önlenebilir, yoksulluk kaynaklı hastalıklardan öldüğünü bildirmiş. TED 6.9 مليون طفل دون سن الخامسة ماتوا من الأمراض القابلة للوقاية والمرتبطة بالفقر. تعتقد اليونيسيف أن هذه أخبار سارّة
    Önce erkeklerin öldüğünü ve annelerin izlemeye zorlandığını söylüyor muyum? TED هل أخبرها أن الرجال ماتوا أولًا وأن الأمهات أُجبروا على رؤية المذبحة؟
    Onaysız üretimden dolayı yedi ölü ve şirket endişeli bile değildi ama ülke çapında bütün şişeleri geri çektiler. Open Subtitles سبعة ماتوا من سوء المنتج ولم تكن مسؤليّة الشركة، لكنّهم سحبوا كل علبة من الأسواق من كل أنحاء العالم
    Daha önce ölü insan görmüştüm ama gerçekten öldürüleni hiç görmemiştim. Open Subtitles رأيتُ أشخاصاً ماتوا من قبل، لكن لم يُقتل أي واحدٍ منهم.
    Diğer ortakları hakkında hiç konuşmadan hapiste ölmüşler. Open Subtitles لقد ماتوا في السجن من دون أن يخونوا شريكهم أو يكشفوا هويته
    Sonra bazı insanlar ölür, ama öldüklerini anlamazlar. Open Subtitles و ثم بَعْض الناسِ يَمُوتونَ، لَكنَّهم لا يَعْرفونَ أنهم قد ماتوا
    Elması bilen herkesin... bu gemide öldüğü sanılıyor, ama bu kadın elması biliyor. Open Subtitles وكلّ العارفين بشأن تلكَ الماسة يُفترض أنّهم ماتوا في تلكَ السفينة، لكنّها تعلم.
    O yaz çok kurak geçmişti ve zaten yüzlercesi susuzluktan ölmüştü. Open Subtitles والتحول إلى ألاسفل في الربيع عندما كريك جفت وأنهم جميعا ماتوا
    Birkaç saat içinde biri hariç hepsi öldürüldü. Open Subtitles وفى غضون ساعات من انزالهم كلهم ماتوا ما عدا شخص واحد
    Her yıl ABD'de sigara yüzünden 400,000 kişi ölüyor. TED أكثر من 400,000 شخص ماتوا في الولايات المتحدة كل عام من تدخين السجائر.
    Bu insanlar korkuyorlar ama bence bu adamlar öldükleri için rahatlamışlar. Open Subtitles هؤلاء الناس خائفين,أجل,ولكن أعتقد أنهم شعروا بالارتياح لأن هؤلاء الاشخاص ماتوا
    Kimi boğularak, kimi bombardıman altında can veren binlerce kişi. Open Subtitles الالاف ماتوا غرقاً والالاف لقوا مصرعهم جراء القصف
    Hayat zinciri ve ölüm planı zinciri sıralaması Bunlar aynı gibi görünüyor Onun planı. Open Subtitles الأحياء على الطائرة 180 ماتوا بنفس التسلسل في حوادث أخرى
    Tüm gece boşa gitti. Kız kardeşim, diğer herkes muhtemelen ölmüştür. Open Subtitles لقد ضيعنا ليلة كاملة، على الأرجح أنّ أختي والجميع قد ماتوا.
    Dün gece eksi 35-40 derece olması lazım. ölmüşlerdir. Open Subtitles كانت درجة الحرارة البارحة ربما 35 أو 40 تحت الصفر، لقد ماتوا
    Anladığım kadarıyla, evin sahipleri vefat etmiş ve buradan elde edilecek gelir şehirdeki bir araştırma merkezi ya da kliniğe gidecekmiş. Open Subtitles فَهْمي بان المالكون ماتوا ومهما كانت الأرباح المتروكة ستذهب الي نوع من مركز البحوث أَو عيادة في البلدةِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more