"ماذا عن" - Translation from Arabic to Turkish

    • ne dersin
        
    • ne dersiniz
        
    • ne oldu
        
    • - Peki ya
        
    • ne haber
        
    • - Ya
        
    • Ne olmuş
        
    • ne durumda
        
    • nasıl olur
        
    • ne olacak peki
        
    • ne diyorsun
        
    • ne alemde
        
    • nerede
        
    • ne demeli
        
    O halde biraz vakit geçirip akşam yemeği yemeye ne dersin? Open Subtitles إذاً ماذا عن أن نقضي الوقت حتى العشاء و نتناولهُ معاً؟
    Ya bundan iki ay sonrası ve ondan sonraki aya ne dersin? Open Subtitles ، ماذا عن شهرين من الآن بالإضافة إلى الشهر الذي يليهم ؟
    Geçen sene kayak yapmaya gittiğimizde hiçbir şeyi kırmamama ne dersin? Open Subtitles ماذا عن العام الماضى عندما ذهبنا للتزلج ولم أكسر أى شىء؟
    Kanıtı yok etmek için bir güvenilire rüşvet vermeye ne dersiniz? Open Subtitles ماذا عن رشوة أمين لتدمير دليل ؟ ماذا عن ذلك ؟
    Peki Clouseau'yu bu davada isteyen şu nüfuzlu kişilere ne oldu? Open Subtitles ماذا عن أصحاب النفوذ تلك الذين أرادو كلوزو في القضيه ؟
    - Dick'inkine değeceği kesin. - Peki ya diğer adamınki? Open Subtitles فى الحقيقة يساوى حياة ديك ماذا عن الرجل الأخر ؟
    Konsantre olun, millet. Göreve devam edin. Ida, güç kaynağından ne haber? Open Subtitles عليكما بالتركيز على المهمة يا قوم عايده، ماذا عن مصدر الطاقة ؟
    Bu akşam yemek için kulüpte bize katılmaya ne dersin? Open Subtitles ماذا عن الإنضمام إلينا هذه الليلة للعشاء فى النادى ؟
    Pekâlâ, bu hikâye hakkında bir yazı basmaya ne dersin? Open Subtitles حسنا، ماذا عن طباعة على الأقل عنوان عن القصة ؟
    Ve bende yükünü azaltmaya çalışayım. Şimdi karları temizlemeye ne dersin? Open Subtitles وأنا سأحاول جعل الأشياء أكثر عدلا ولكن ماذا عن ذلك الممر؟
    Kızın görünüşü dışında başka bir şeyine ilgi göstermeye ne dersin? Open Subtitles ماذا عن إظهار بعض الإهتمام بشئ بدلاً من كيف يبدو مظهرها؟
    Hakaret faslını atlayıp beni kaldırmana ya da etek giymeye ne dersin? Open Subtitles ماذا عن تخطي الإهانات وفعل شيء مفيد، مثل.. تدعميني، أو تنزعي التنورة؟
    Belki bunu başka bir zaman denemeliyiz, hm? Cuma'ya ne dersin? Open Subtitles ربما علينا محاولة ذلك في وقت آخر، ماذا عن يوم الجمعة؟
    Neden olalım ki? İnsanlıkla pek ilişkin olmamasına ne dersin? Open Subtitles أعطني سبب واحد يجعلنا نكون أصدقاء ماذا عن إنسانيتك ؟
    10 yıl hiç ışık almayan bir hapishane hücresine ne dersiniz? Open Subtitles ماذا عن زنزانة مع عدم وجود ضوء الشمس لمدة 10 سنوات؟
    Vanessa ile geçireceğim normal bir ilişkideki acizliğime ne dersiniz? Open Subtitles ماذا عن امنيتي بأن أحظى بعلاقة طبيعية مع فينيسا ؟
    Hey hey dur bir dakika, yemek yiyecektik ne oldu? Open Subtitles لحظه .. لحظه ماذا عن العشاء في هبة وينر ؟
    - Kimseyle konuşmadım. - Peki ya Peder Gardiner? Open Subtitles لم اتحدث الى أي احد ماذا عن الاب جاردنر؟
    Şimdi, Torrezin bu gece yapacağı şu zirveden ne haber? Open Subtitles الآن, ماذا عن هذه القمة التي يعمل توريز عليها الليلة.
    - Ya öteki arkadaşların? Open Subtitles لا يمكنني الوصول إليه إنه في أوروبا ماذا عن جميع أصدقاءك الآخرين؟
    - Haydutlar onu vurmuş. - Mallarımız. Mallarımıza Ne olmuş? Open Subtitles قطاع الطرق قتلوه بضائعنا , ماذا عن بضائعنا ؟
    Şu an ev halkınızın enerji kullanımı ne durumda? TED الآن، ماذا عن استهلاك منازلكم من الطاقة؟
    Onlara gerçekten nasıl yazacağını ve besteleyeceğini öğreten bir müzik programı nasıl olur? TED ماذا عن برنامج موسيقي يمكن في الحقيقة أن يعلمهم كيفية كتابة وتأليف الموسيقى.
    - Kadınlar işte, efendim. - Gösteri ne olacak peki? Open Subtitles ـ هذه النساء، يا سيّدي ـ حسناً، ماذا عن العرض؟
    Hepimize karşı koyacak kadar cesur bir adam. DNAkanıtına ne diyorsun? Open Subtitles كان شجاعا ليقف ضدنا كلنا ماذا عن دليل دي إن أي؟
    İnsanlar ne alemde? Bir şempanzeden daha zeki olduğunuzu düşünüyorsunuz değil mi? TED ماذا عن البشر؟ تعتقد أنك أكثر ذكاء من شمبانزي؟
    Peki ya gittikçe ucuzlama nerede? Genelde tıp alanında pek rastladığımız bir şey değil bu. TED الآن ماذا عن التكاليف التي أصبحت أكثر رخصا؟ إنه شيئ لا نفكر فيه عادة في مجال الطب،
    Peki ya dün gece düzelttiğiniz yarım düzine kıza ne demeli? Open Subtitles ماذا عن نِصْف كِلاكما بناتِ ناديَ النساء الدزينة ثَبّتَ ليلة أمس؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more