O halde biraz vakit geçirip akşam yemeği yemeye ne dersin? | Open Subtitles | إذاً ماذا عن أن نقضي الوقت حتى العشاء و نتناولهُ معاً؟ |
Ya bundan iki ay sonrası ve ondan sonraki aya ne dersin? | Open Subtitles | ، ماذا عن شهرين من الآن بالإضافة إلى الشهر الذي يليهم ؟ |
Geçen sene kayak yapmaya gittiğimizde hiçbir şeyi kırmamama ne dersin? | Open Subtitles | ماذا عن العام الماضى عندما ذهبنا للتزلج ولم أكسر أى شىء؟ |
Kanıtı yok etmek için bir güvenilire rüşvet vermeye ne dersiniz? | Open Subtitles | ماذا عن رشوة أمين لتدمير دليل ؟ ماذا عن ذلك ؟ |
Peki Clouseau'yu bu davada isteyen şu nüfuzlu kişilere ne oldu? | Open Subtitles | ماذا عن أصحاب النفوذ تلك الذين أرادو كلوزو في القضيه ؟ |
- Dick'inkine değeceği kesin. - Peki ya diğer adamınki? | Open Subtitles | فى الحقيقة يساوى حياة ديك ماذا عن الرجل الأخر ؟ |
Konsantre olun, millet. Göreve devam edin. Ida, güç kaynağından ne haber? | Open Subtitles | عليكما بالتركيز على المهمة يا قوم عايده، ماذا عن مصدر الطاقة ؟ |
Bu akşam yemek için kulüpte bize katılmaya ne dersin? | Open Subtitles | ماذا عن الإنضمام إلينا هذه الليلة للعشاء فى النادى ؟ |
Pekâlâ, bu hikâye hakkında bir yazı basmaya ne dersin? | Open Subtitles | حسنا، ماذا عن طباعة على الأقل عنوان عن القصة ؟ |
Ve bende yükünü azaltmaya çalışayım. Şimdi karları temizlemeye ne dersin? | Open Subtitles | وأنا سأحاول جعل الأشياء أكثر عدلا ولكن ماذا عن ذلك الممر؟ |
Kızın görünüşü dışında başka bir şeyine ilgi göstermeye ne dersin? | Open Subtitles | ماذا عن إظهار بعض الإهتمام بشئ بدلاً من كيف يبدو مظهرها؟ |
Hakaret faslını atlayıp beni kaldırmana ya da etek giymeye ne dersin? | Open Subtitles | ماذا عن تخطي الإهانات وفعل شيء مفيد، مثل.. تدعميني، أو تنزعي التنورة؟ |
Belki bunu başka bir zaman denemeliyiz, hm? Cuma'ya ne dersin? | Open Subtitles | ربما علينا محاولة ذلك في وقت آخر، ماذا عن يوم الجمعة؟ |
Neden olalım ki? İnsanlıkla pek ilişkin olmamasına ne dersin? | Open Subtitles | أعطني سبب واحد يجعلنا نكون أصدقاء ماذا عن إنسانيتك ؟ |
10 yıl hiç ışık almayan bir hapishane hücresine ne dersiniz? | Open Subtitles | ماذا عن زنزانة مع عدم وجود ضوء الشمس لمدة 10 سنوات؟ |
Vanessa ile geçireceğim normal bir ilişkideki acizliğime ne dersiniz? | Open Subtitles | ماذا عن امنيتي بأن أحظى بعلاقة طبيعية مع فينيسا ؟ |
Hey hey dur bir dakika, yemek yiyecektik ne oldu? | Open Subtitles | لحظه .. لحظه ماذا عن العشاء في هبة وينر ؟ |
- Kimseyle konuşmadım. - Peki ya Peder Gardiner? | Open Subtitles | لم اتحدث الى أي احد ماذا عن الاب جاردنر؟ |
Şimdi, Torrezin bu gece yapacağı şu zirveden ne haber? | Open Subtitles | الآن, ماذا عن هذه القمة التي يعمل توريز عليها الليلة. |
- Ya öteki arkadaşların? | Open Subtitles | لا يمكنني الوصول إليه إنه في أوروبا ماذا عن جميع أصدقاءك الآخرين؟ |
- Haydutlar onu vurmuş. - Mallarımız. Mallarımıza Ne olmuş? | Open Subtitles | قطاع الطرق قتلوه بضائعنا , ماذا عن بضائعنا ؟ |
Şu an ev halkınızın enerji kullanımı ne durumda? | TED | الآن، ماذا عن استهلاك منازلكم من الطاقة؟ |
Onlara gerçekten nasıl yazacağını ve besteleyeceğini öğreten bir müzik programı nasıl olur? | TED | ماذا عن برنامج موسيقي يمكن في الحقيقة أن يعلمهم كيفية كتابة وتأليف الموسيقى. |
- Kadınlar işte, efendim. - Gösteri ne olacak peki? | Open Subtitles | ـ هذه النساء، يا سيّدي ـ حسناً، ماذا عن العرض؟ |
Hepimize karşı koyacak kadar cesur bir adam. DNAkanıtına ne diyorsun? | Open Subtitles | كان شجاعا ليقف ضدنا كلنا ماذا عن دليل دي إن أي؟ |
İnsanlar ne alemde? Bir şempanzeden daha zeki olduğunuzu düşünüyorsunuz değil mi? | TED | ماذا عن البشر؟ تعتقد أنك أكثر ذكاء من شمبانزي؟ |
Peki ya gittikçe ucuzlama nerede? Genelde tıp alanında pek rastladığımız bir şey değil bu. | TED | الآن ماذا عن التكاليف التي أصبحت أكثر رخصا؟ إنه شيئ لا نفكر فيه عادة في مجال الطب، |
Peki ya dün gece düzelttiğiniz yarım düzine kıza ne demeli? | Open Subtitles | ماذا عن نِصْف كِلاكما بناتِ ناديَ النساء الدزينة ثَبّتَ ليلة أمس؟ |