"من المهم" - Translation from Arabic to Turkish

    • önemli
        
    • önemlidir
        
    • önem
        
    • önemliydi
        
    • mühim
        
    • en önemlisi
        
    Bu tsunami sirenlerinin çalışması çok önemli, fakat insanlar sirenlerin bataryalarını çalıyorlar. TED من المهم أن تشتغل صافرات التسونامي هذه لكن الناس يسرقون منها البطاريات.
    Ancak sözcüklerin politikanın tam ortasında yer aldığı gerçeği çok önemli ve politikacılar da dili kontrollü kullanmayı denemeleri gerektiğinin farkındalar. TED ولكن من المهم جداً أن نعرف أن الكلمات محور الحياة السياسية، وأن جميع السياسيين يعرفون أن عليهم محاولة التحكم في اللغة.
    Ama bu, ölçeğin sonundaki zengini umursayan herkes için önemli. TED ولكن من المهم لكل شخص من يهتم بالأغنياء بهذا المستوى؟
    Bir yakınınız öldüğünde, kafanızı suyun yüzeyinde tutmanız çok önemlidir. Open Subtitles حينما يموت شخص قريب منك, من المهم أن تستمر بحياتك.
    Çünkü kızım gelmemin kendisi için çok önemli olduğunu söyledi. Open Subtitles لأن أبنتى أكدت لى أنه من المهم لها أن أحضر
    Fakat dört dörtlük olmak önemli, özellikle biri tek başına öldüğünde. Open Subtitles لكن من المهم أن تكون دقيقاً خاصةً حينما يموت رجل وحده
    Halka gitmeye çalışıyor. Ona neden saklanması gerekecek kadar önemli olduğunu gösterelim. Open Subtitles هو بالفعل يحاول الذهاب للعامة لنريه لماذا من المهم جداً إبقائه سرياً
    Bence burada bahsettiğimiz şeyin huzurlu bir ölüm olamayabileceğini bilmen önemli. Open Subtitles من المهم ان تعرف بأنّها قد تكون أقل من الإنهاء السلمي.
    Sizin, onun ne yaptığını anlamanız işte bu yüzden çok önemli. Open Subtitles لهذا السبب فإنه من المهم أن تفهم مالذي كان يحاول إتمامه
    Unutma ki bu hayatta önemli olan, gerçekten hissettiğin şeyleri söylemektir. Open Subtitles وتذكر أنه من المهم في الحياة أن تقول ما في خاطرك
    Bak Tommy, bu senin için ve Sarah için önemli gibi olmayabilir şu an, ama bir gün olacak. Open Subtitles ربما ليس من المهم لكم أو سارة في الوقت الحالي ، ولكن يوما ما قد يكون. مرحبا ، روجر؟
    Ama ona karşı dürüst olman benim için önemli, anlıyor musun? Open Subtitles لكن من المهم حقاً بالنسبة لي ان نكون صادقين معه، اتعلم؟
    Güncel olaylardan haberdar olmanın işim için önemli olduğunu düşünüyorum. Open Subtitles أجد أنّه من المهم في عملي هو مواكبة الأحداث الجارية
    Gereksiz baskı yapmak istemiyorum Vince ama bu röportaj çok önemli. Open Subtitles لا أقصد الضغط عليك، لكن من المهم أن تبلي بلاءاً حسناً
    Kilisede evlenmenin senin için ne kadar önemli olduğunu biliyorum. Open Subtitles انا اعرف كم من المهم لك ان نتزوج فى كنيسة
    Senin kendi sorunların var ve bizim bu konuda konuşmamız çok daha önemli. Open Subtitles تعرضت لصدمة كبيره . وأعتقد انه من المهم ان نستمر بالتحدث عن ذلك
    Hazır olmadan önce dışarıya bir şeyin sızmaması çok önemli. Open Subtitles من المهم جداً ألا يتسرّب الخبر قبل أن نكون جاهزين
    Senin de söylediğin gibi olumlu olmak önemlidir, değil mi? Open Subtitles من المهم أن تظل إيجابياً كما تقول ، أليس كذلك؟
    Eski yarışlarına, formlarına ve tekniklerine göz atmak çok önemlidir. Open Subtitles نعم من المهم مشاهدة السباقات و فحص التشكيل و الأسلوب
    Tabii, kulübe duvarına uçmadan hemen evvel yüz yüze olmak hep önemlidir. Open Subtitles صحيح, لأنهُ من المهم جداً التناقش قبل أن يرتطم رأسكِ بجانب الحظيرة
    Dünya öncüsü Amerikanın, bilimadamlarına sistemli araştırma bursları sağlaması önem taşımaktadır. Open Subtitles وكزعيم عالمي، من المهم لأمريكا التَزويد من منح البحوثِ المنظّمةِ .لعلمائِنا
    O poşetlerin batması sizin için çok önemliydi değil mi? Open Subtitles كان من المهم لك أن تغرق الاكياس ، أليس كذلك؟
    Şimdi anlaması mühim olan şey, bu odanın suyla ısıtılıp, suyla soğutulduğu, kendi suyunu arıttığı, ve su enerjisiyle çalıştığı. TED الأن من المهم أن نفهم أن هذه الغرفة يتم تبريدها بالماء، وتدفئتها بالماء، وتنقي مياها، وتدار بطاقة الماء.
    en önemlisi, kanatların sürtünmesi kişiliklerini değiştirir. Open Subtitles من المهم جدا , ان القضاء على الاجنحة يؤدى الى تغيير شخصيتهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more