Bu tsunami sirenlerinin çalışması çok önemli, fakat insanlar sirenlerin bataryalarını çalıyorlar. | TED | من المهم أن تشتغل صافرات التسونامي هذه لكن الناس يسرقون منها البطاريات. |
Ancak sözcüklerin politikanın tam ortasında yer aldığı gerçeği çok önemli ve politikacılar da dili kontrollü kullanmayı denemeleri gerektiğinin farkındalar. | TED | ولكن من المهم جداً أن نعرف أن الكلمات محور الحياة السياسية، وأن جميع السياسيين يعرفون أن عليهم محاولة التحكم في اللغة. |
Ama bu, ölçeğin sonundaki zengini umursayan herkes için önemli. | TED | ولكن من المهم لكل شخص من يهتم بالأغنياء بهذا المستوى؟ |
Bir yakınınız öldüğünde, kafanızı suyun yüzeyinde tutmanız çok önemlidir. | Open Subtitles | حينما يموت شخص قريب منك, من المهم أن تستمر بحياتك. |
Çünkü kızım gelmemin kendisi için çok önemli olduğunu söyledi. | Open Subtitles | لأن أبنتى أكدت لى أنه من المهم لها أن أحضر |
Fakat dört dörtlük olmak önemli, özellikle biri tek başına öldüğünde. | Open Subtitles | لكن من المهم أن تكون دقيقاً خاصةً حينما يموت رجل وحده |
Halka gitmeye çalışıyor. Ona neden saklanması gerekecek kadar önemli olduğunu gösterelim. | Open Subtitles | هو بالفعل يحاول الذهاب للعامة لنريه لماذا من المهم جداً إبقائه سرياً |
Bence burada bahsettiğimiz şeyin huzurlu bir ölüm olamayabileceğini bilmen önemli. | Open Subtitles | من المهم ان تعرف بأنّها قد تكون أقل من الإنهاء السلمي. |
Sizin, onun ne yaptığını anlamanız işte bu yüzden çok önemli. | Open Subtitles | لهذا السبب فإنه من المهم أن تفهم مالذي كان يحاول إتمامه |
Unutma ki bu hayatta önemli olan, gerçekten hissettiğin şeyleri söylemektir. | Open Subtitles | وتذكر أنه من المهم في الحياة أن تقول ما في خاطرك |
Bak Tommy, bu senin için ve Sarah için önemli gibi olmayabilir şu an, ama bir gün olacak. | Open Subtitles | ربما ليس من المهم لكم أو سارة في الوقت الحالي ، ولكن يوما ما قد يكون. مرحبا ، روجر؟ |
Ama ona karşı dürüst olman benim için önemli, anlıyor musun? | Open Subtitles | لكن من المهم حقاً بالنسبة لي ان نكون صادقين معه، اتعلم؟ |
Güncel olaylardan haberdar olmanın işim için önemli olduğunu düşünüyorum. | Open Subtitles | أجد أنّه من المهم في عملي هو مواكبة الأحداث الجارية |
Gereksiz baskı yapmak istemiyorum Vince ama bu röportaj çok önemli. | Open Subtitles | لا أقصد الضغط عليك، لكن من المهم أن تبلي بلاءاً حسناً |
Kilisede evlenmenin senin için ne kadar önemli olduğunu biliyorum. | Open Subtitles | انا اعرف كم من المهم لك ان نتزوج فى كنيسة |
Senin kendi sorunların var ve bizim bu konuda konuşmamız çok daha önemli. | Open Subtitles | تعرضت لصدمة كبيره . وأعتقد انه من المهم ان نستمر بالتحدث عن ذلك |
Hazır olmadan önce dışarıya bir şeyin sızmaması çok önemli. | Open Subtitles | من المهم جداً ألا يتسرّب الخبر قبل أن نكون جاهزين |
Senin de söylediğin gibi olumlu olmak önemlidir, değil mi? | Open Subtitles | من المهم أن تظل إيجابياً كما تقول ، أليس كذلك؟ |
Eski yarışlarına, formlarına ve tekniklerine göz atmak çok önemlidir. | Open Subtitles | نعم من المهم مشاهدة السباقات و فحص التشكيل و الأسلوب |
Tabii, kulübe duvarına uçmadan hemen evvel yüz yüze olmak hep önemlidir. | Open Subtitles | صحيح, لأنهُ من المهم جداً التناقش قبل أن يرتطم رأسكِ بجانب الحظيرة |
Dünya öncüsü Amerikanın, bilimadamlarına sistemli araştırma bursları sağlaması önem taşımaktadır. | Open Subtitles | وكزعيم عالمي، من المهم لأمريكا التَزويد من منح البحوثِ المنظّمةِ .لعلمائِنا |
O poşetlerin batması sizin için çok önemliydi değil mi? | Open Subtitles | كان من المهم لك أن تغرق الاكياس ، أليس كذلك؟ |
Şimdi anlaması mühim olan şey, bu odanın suyla ısıtılıp, suyla soğutulduğu, kendi suyunu arıttığı, ve su enerjisiyle çalıştığı. | TED | الأن من المهم أن نفهم أن هذه الغرفة يتم تبريدها بالماء، وتدفئتها بالماء، وتنقي مياها، وتدار بطاقة الماء. |
en önemlisi, kanatların sürtünmesi kişiliklerini değiştirir. | Open Subtitles | من المهم جدا , ان القضاء على الاجنحة يؤدى الى تغيير شخصيتهم |