"نوايا" - Translation from Arabic to Turkish

    • niyet
        
    • niyetli
        
    • niyetleri
        
    • niyetim
        
    • niyetini
        
    • niyetin
        
    • niyetle
        
    • amacını
        
    • amacının
        
    • niyetiyle
        
    • niyetlerinden
        
    • Niyeti
        
    • niyetinin
        
    • niyetlerini
        
    Nijerya'da öldürülen erkek ve kadınlar, uzun süredir kapılarını dünyaya kapalı tutan bir ülke adına iyi niyet göstergesi bir programın parçasıydılar. Open Subtitles أولئك الرجال والنساء الذين قتلوا في نيجيريا , كانوا جزءاً من مهمة ذات نوايا حسنة من دولة تاهت طويلاً في غياهب الظلام
    İyi niyet ve fiziksel çabanın olmaması golf oyununun kurulduğu temel budur. Open Subtitles .... نوايا طيبة, ولا عمل طبيعي مطلقا والذي بنيت عليها لعبة الغولف
    Şimdi, kızın kötü niyetli olduğunu bildiğim için, o kadar da reddedilmiş hissetmiyorum. Open Subtitles والآن بمَ أنّني أعرف أنّ كان لديها نوايا خبيثة، لا أشعر وكأنّني مرفوضٌ.
    Senin, Japonların niyetleri hakkındaki tahminlerini kontrol etmemi istiyor. Open Subtitles رسميا , من المفترض ان اسألك عن توقعك بخصوص نوايا اليابانيين
    Gerçi kilon biraz fazla ama kazanmaya niyetim yok. Open Subtitles حتى إذا كان لديك زيادة الوزن. ليس لدي أي نوايا للفوز.
    Aikido tepkilerin önemini öğretiyor, fiziksel hareketler doğrultusunda karşıdakinin niyetini anlamayı da. Open Subtitles الأيكيدو يعلّم أهمية ردود الفعل قراءة نوايا الخصم من خلال الإستجابة الجسدية
    Başlangıçtaki niyetin kötü olsa da, o eve girdikten sonra, yanlış hiçbir şey yapmadın. Open Subtitles حتى لو كانت لديك في البداية نوايا خاطئة أنت لم تفعل أي شيء سيء بعد أن دخلت المنزل
    Muazzam bir gemi olan bu ülke, iyi niyet dalgaları yüzünden batmamalıdır. Open Subtitles سفينة البلاد العظيمة لا يجب أن تغرق من موجة نوايا حسنة
    Oh, sizi emin ederim beyefendi, onun için kötü bir niyet beslemiyorum. Open Subtitles أوه ، أؤكد لك سيدي لا أنوي أي نوايا خسيسه إتجاهها.
    Nijerya'da öldürülen o erkekler ve kadınlar iyi niyet girişiminin birer parçası olarak uzun zamandır gelgitler yaşayan bir ülkeye gitmişlerdi. Open Subtitles أولئك الرجال والنساء الذين قتلوا في نيجيريا , كانوا جزءاً من مهمة ذات نوايا حسنة من دولة تاهت طويلاً في غياهب الظلام
    Onlar elde edilebilir, ve kötü niyetli birisi sizin ağınızdan faydalanabilir. TED يمكن اعتراضها و شخص ما يمكن ان يستغل شبكتك اذا كان لديه نوايا سيئة
    Hepsi iyi niyetli büyük insanlar olarak görünüyorlar-- böyle olduğunu varsayalım. TED كلهم يبدون أشخاص رائعين ذو نوايا طيبة دعنا نفترض ذلك.
    En bilge ve en iyi niyetli insanlar bile, içindeki çalıştıkları kurumlarda akıntıya karşı yüzmek zorunda kalırlarsa sonunda vazgeçerler. TED فحتى أحكم الناس وأحسنهم نوايا سيستسلمون إذا اضطروا للسباحة ضد التيار في المنظمات التي يعملون بها.
    - Sence de dünkü adamın kötü niyetleri yoktur, değil mi? Open Subtitles أعلم لكنك لا تعتقد بأن ذلك الرجل كان يضمر أية نوايا سيئة بالأمس، صحيح؟
    Kötü adamlar boş gün almazlar. Sinsi niyetleri, ama takdire değer iş ahlakı. Open Subtitles فالأشرار لا يأخذون يوم عطلة نوايا شرّيرة، ولكن أخلاقيات عمل رائعة
    Kalenizde bir parazit olmak gibi bir niyetim yok, Lordum. Open Subtitles . ليس لدى نوايا طفيلة فى قلعتك , أيها اللورد . الأحتيال أو غير ذلك
    - Burada art niyetim yok benim ama güçlü bir şekilde öyle hissediyorsan, Başkan öyle hissediyorsa o zaman geri adım atacağım. Open Subtitles ليس لدي أن نوايا خفية هنا، لكن إن كنت تعارضين بشدة و الرئيس يعارض بشدة،
    Bu sayede hem arkadaşlarına niyetini haber verip, onları uyarıyor. Hem de avın kafasını karıştırıyor. Open Subtitles الذي يُحذّرُ بأنّه رفاقُ منه نوايا ويُشوّشُ الفريسةَ أيضاً.
    O gün ölmek gibi bir niyetin olmadığını bilmeliydim. Open Subtitles كان يجب أن أعرف، أنّ لا نوايا لديكَ في الموت في ذلك اليوم
    Ama her şeye başta iyi niyetle baktığımı bilmen gerekiyor. Open Subtitles لكن يجب أن تعلمي أنّ تصرّفي مبني على نوايا طيّبة
    Sayın Yargıç, ben sadece kurbanın amacını gösteriyordum. Open Subtitles .حضرة القاضي، أنا فقط أظهر نوايا الضحية
    Michael'ın Prenses Flavia ile evlenme amacının olduğunu düşünmek size ne sağlar? Open Subtitles ما الذى يجعلك تظن أن مايكل لديه أى نوايا فى الزواج من الأميره فلافيا ؟
    Düşmanın niyetiyle ilgili bildiğin daha fazla şeyler de varsa işte şimdi söyleme vakti. Open Subtitles إن كنت تعرف المزيد أيّ شيئ على الإطلاق حيال نوايا العدو، الآن الوقت المناسب لتخبرني به.
    İnsanlarınızın niyetlerinden nasıl emin olabilirsin ki? Open Subtitles كيف يمكنك ان تكون على يقين من نوايا قومك؟
    Sanatı tatlıya benzettiler: Puding tattığınızda şefin Niyeti, tadı veya dokusundan zevk almanızı etkilemez. TED لقد قارنوا الفن بالحلوى: عندما تتذوق حلوى البودنغ، نوايا الشيف لا تؤثر على ما إذا كنت تستمتع بنكهتها أو قوامها.
    Kendini affettirmeye çalışma konusunda samimi olduğuna ve mürettebata karşı kötü bir niyetinin olmadığına inanıyorum. Open Subtitles أعتقد أنك صادق في رغبتك للتعويض وإنك لا تحمل نوايا سيئة تجاه الطاقم
    Şimdi faaliyetlere başlamadan önce bu heyetteki her bir üyenin, tövbe niyetlerini gözden geçireceğiz. Open Subtitles الآن قبل أن نباشر الإجراءات نود معرفة نوايا كل فرد منكم للتكفير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more