"هل تحتاج" - Translation from Arabic to Turkish

    • ihtiyacın var mı
        
    • ister misin
        
    • lazım mı
        
    • ihtiyacınız var mı
        
    • mı ihtiyacın var
        
    • ister misiniz
        
    • mi lazım
        
    • mi istiyorsun
        
    • mi lazımdı
        
    • gerekiyor mu
        
    • istiyor musun
        
    • edeyim mi
        
    • gerek var mı
        
    • mı ihtiyacınız var
        
    • mi ihtiyacın
        
    İzlemesi çok kötüydü. İyi bir avukata ihtiyacın var mı? Open Subtitles كان منظرا فضيعا ، هل تحتاج الى محامي جيد ؟
    İki işi de almak istiyorsan sorun değil. İhtiyacın var mı? Open Subtitles إذا أردت أن تقوم بالعمليتين فلا بأس، هل تحتاج لهذا ؟
    Başlamadan önce kahve veya herhangi bir şey ister misin? Open Subtitles هل تحتاج إلى قهوة او أيّ شئ قبل أن أبدأ؟
    Ara vermek ister misin yoksa işimize geri mi dönelim? Open Subtitles إذن، هل تحتاج إلى لحظات، أو بإمكاننا العودة إلى العمل؟
    Yardım lazım mı? Pompa tıkandı. Open Subtitles هل تحتاج لمساعدة في هذا هذا الخاتم يقع دائماً
    - Tamam. - Efendim yolda yardıma ihtiyacınız var mı? Open Subtitles حسناً - سيدي هل تحتاج أي مساعدة على الطريق ؟
    Ne güzel sürpriz. Arabaya ihtiyacın var mı? Open Subtitles يالها من مفاجأة سارة, هل تحتاج إلى توصيلة؟
    Tek matte, Bra'tac. Tıbbi yardıma ihtiyacın var mı? Open Subtitles إحتراماتى أيها المعلم بريتاك هل تحتاج لعناية طبية ؟
    Gidip hazırlansam iyi olur. - Bir şeye ihtiyacın var mı, Poirot? Open Subtitles يجب ان أتجهّز, هل تحتاج الى شئ يا بوارو ؟
    O karışım için daha fazla mecazi göndermeye ihtiyacın var mı? Open Subtitles هل تحتاج لكثير من الاستعارات لهذا المزيج؟
    Hey, Deli Cora'ya karşı yardım ister misin ? Open Subtitles هل تحتاج لمساعدة للتخلص من المجنونة كورا؟
    Hey, kedicik. Ormanlar kralı. Yardım ister misin? Open Subtitles مرحباً يا صاح أنا جورج فتى الأدغال هل تحتاج إلى كرمة؟
    Konuştuğumuz şeyi yapmak istersem nedenini bilmek ister misin? Open Subtitles إذا أردت أن أفعل ما تحدّثنا عنه هل تحتاج لمعرفة لماذا؟
    Kutular koridorun sonunda. Yardım lazım mı? Open Subtitles الصناديق في آخر الرواق هل تحتاج إلى مساعدة؟
    Bebek koltuğu lazım mı, değil mi? Open Subtitles هل تحتاج إلى كرسي سيارة للأطفال أم هي كبيرة كفاية لتستغني عنه؟
    Daha başka bir şey lazım mı, canlı bir yarasa veya tavuk kanı gibi mesala? Open Subtitles هل تحتاج شيئاً آخر مثل خفاش حي أو بعض دماء الدجاج؟
    Serrat'la uğraşmada yardıma ihtiyacınız var mı? Serrat halkımı rahat bırakıyor. Open Subtitles هل تحتاج الى المساعده كالتعامل مع سيراات
    Bir sürü kız arkadaşın var! Arkadaşa mı ihtiyacın var? Open Subtitles لديك العديد من خليلاتك هل تحتاج لمشاركة؟
    Haddim olmadığını biliyorum ama vaaz için bir tavsiye ister misiniz? Open Subtitles أعلم بأن هذا ليس من إختصاصي, لكن هل تحتاج الى نصيحة حول المراسيم؟
    Kitabınız için bu sahne mi lazım? Open Subtitles هل تحتاج إلى هذا المشهد لكتابك أو شيء من هذا؟
    Taleplerimin bir listesini mi istiyorsun? Open Subtitles هل تحتاج قائمة مطالبي ؟ هل ستعرض علي مروحية
    Senin için yapabileceğim bir şey olmadığına eminim, ama bir şey mi lazımdı? Open Subtitles أنا متأكدة تماماً أنه ليس هناك شيء أستطيع فعله من أجلك و لكن ، هل تحتاج شيئاً ؟
    - Yardım gerekiyor mu, Lubeck? Open Subtitles هل تحتاج الى اشراف؟ آه حصلت على أسره كامله
    Tatlım, eczaneye uğrayacağım. Bir şey istiyor musun? Open Subtitles أنا ذاهبة للصيدلية , هل تحتاج لأي شيء عزيزي ؟
    -Ölçümlerde yardım edeyim mi? Open Subtitles هل تحتاج مساعدة بالقياسات؟ طبعاً
    Ama yüzeydeki bunca şeye gerek var mı? Open Subtitles هل تحتاج إلى كل هذه المواد الي على على السطحِ؟
    Bu kadarına mı yoksa daha fazlasına mı ihtiyacınız var? TED هل تحتاج إلى ذلك القدر أم إلى أكثر؟
    Hergün 11'de kalkmaya biraz ara vermeye mi ihtiyacın var? Open Subtitles هل تحتاج إلى إستراحة من الإستيقاظ ظهراً؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more