"واحدٌ" - Translation from Arabic to Turkish

    • tane
        
    • birisin
        
    • biriyim
        
    • Biri
        
    • birisi
        
    • tek bir
        
    • birini
        
    • biridir
        
    • birimiz
        
    • kişi
        
    • biriymiş
        
    • birisiniz
        
    Neydi adı şu lastik şeylerden. Kendim için bir tane alacağım. Open Subtitles ـ واحدٌ من تلك المطاطات ، أنا متجهة إلى هناك بنفسي
    Devekuşu, yaklaşık 60 tane uçamayan kuş türünden biridir. TED إن طائر الشبنم هو واحدٌ من أصل 60 فصيلة حية تقريبًا من الطيور التي لا تطير.
    Teknik olarak akrabasınız ama onun gibi değilsin sen bizden birisin. Open Subtitles فنيًا، أنت ذو صلة به، لكنك لست مثله أنت واحدٌ منّا.
    Tüm o yalnız ve çaresiz bekârları izledim. Ve anladım ki onlardan biriyim. Open Subtitles وشاهدت كل هؤلاء الأشخاص ، اليائسين و الوحيدين .. و العازبين الذين يبحثون عن علاقه و ازعجني هذا ، انا واحدٌ منهم
    O heriflerden Biri hayatta kimseye zararı dokunmayan Bud Philpot'u vurdu. Open Subtitles واحدٌ من هؤلاء الأوغاد قتل بَد فيلبوت الذي لم يؤذِ أحداً
    Bir satıcıdan çalınan 3 silahtan birisi. Open Subtitles لقد كان واحدٌ من ثلاثة مسدسات سرقو من تاجر. إثنان من المسدسات تم إستعادتهم عن طريقك قبل 7 أشهر.
    Sadece tek bir amacınız var. Oda. Verdiğim emirleri yerine getirin. Open Subtitles لديك هدف واحدٌ فقط وهو أن تتبعي أوآمري التي أمنحكِ إياها
    Yani onlardan birini ortalama 18 ila 20 yıl kullanbilirsin. Open Subtitles لذا تحصلين على متوسط من 18 إلى 20 سنة في أستخدام واحدٌ منهم
    Ne yazık ki evcil keçiniz dört parça panzehiri yedi ve geriye sadece bir tane kare kaldı. TED لسوء الحظ، أكلت عنزتك الأليفة لتوها أربعةً من المربعات، وتبقى لك واحدٌ فقط.
    Bir tane çok küçük var bir tane ondan biraz daha büyük var. Bir tane de kocaman var! Open Subtitles واحدٌ بهذا الحجم وواحدُ بهذا الحجم وواحدٌ ضخم كان نائماً بهذا الحجم
    Ben bu evde sadece bir tane piç görüyorum! Open Subtitles إنّي أرى إلّا إبن خطيئة واحدٌ في هذا المنزل.
    Ülkeme feda etmek için sadece bir tane dev gibi kafam olmasından dolayı üzülüyorum. Open Subtitles أنا نادمٌ على أنه لدي فقط رأسٌ واحدٌ ضخم لأمنحه لوطني
    Yeni bir tane çıkmıştır herhalde. Open Subtitles من المؤكد أنّ هناك واحدٌ جديداً بالسوق حالياً
    Sen de onlardan birisin dostum. Open Subtitles يا رجُل؟ أنت تعرف أنّك واحدٌ من هؤلاء أيضًا.
    Elbette ahbap, sen artık bizden birisin, anladın mı? Open Subtitles بالطبع يا صاح، أنت واحدٌ منا الآن، حسنًا؟
    Bazı insanlarda doğuştan starlık yeteneği vardır. İşte ben de onlardan biriyim Open Subtitles أنتِ, بعض الأشخاص وُلِدوا فقط مِن أجل النجومية, وأنا واحدٌ منهم.
    Ve ben, defalarca sırtımdan bıçaklamasına rağmen,... ülkemin polisine güvenen biriyim. Open Subtitles و أنا واحدٌ ممن يثقون بقوات الشرطة التي في بلدنا بالرغم أنها تطعني في الظهر أحياناً
    Burada, Madagaskar'da memelilerin en tuhaflarından Biri, etrafı kolaçan ediyor. Open Subtitles هنا في مدغشقر، واحدٌ من أكثر الثديّات غرابة، يجول خلسة.
    Seninle benim aramdaki pek çok farktan birisi de bu. Open Subtitles هذا واحدٌ مِنَ الاختلافات الكثيرَة بيني و بينِك
    tek bir sorum var aslında: Bu evle ilgili bityeniği ne? Open Subtitles في الحقيقة عندي سؤالٌ واحدٌ فقط ما عيبُ هذا المكان ؟
    O silahlardan birini. Open Subtitles ماذا عن واحدٌ من تلك المسدسات التي ستجلبها؟
    Kayınbiraderim 5'li bölge arasında en iyi çene cerrahlarından biridir. Open Subtitles أخو زوجي واحدٌ من أفضل الجراحين في منطقة الدولة الخماسية
    birimiz bu oyunu kazanmak üzere. Open Subtitles واحدٌ منا على وشك الفوز في هذه المباراة.
    {\fs28\cH46E9A3}Tamam ama şu an kayıt yapamazsınız ve sadece bir kişi gidebilir. Open Subtitles حسناً ، واحدٌ فقط منكم يمكنه المجيئ ، ولا يمكنك تصويره الآن
    Avcı gibi ormanda dolaşıyor, vahşilerle onlardan biriymiş gibi konuşuyorsunuz. Open Subtitles تسير في الغابة كالمفترس تتكلم مع المتوحشين كأنكَ واحدٌ منهم
    Bu sabah Aşk Gemisi'ni dinleyen 23 milyon kişiden birisiniz. Open Subtitles أنت واحدٌ مِن الثلاثة و عشرون مليون شخص الذين يستمعون إلى قارب الحب هذا الصباح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more