"يدور" - Translation from Arabic to Turkish

    • dönüyor
        
    • döndüğünü
        
    • neler
        
    • Aklından
        
    • nedir
        
    • dönüp
        
    • Aklında
        
    • döner
        
    • Konu
        
    • dönmüyor
        
    • biten
        
    • mesele
        
    • geçiyor
        
    • olan
        
    • dönmesi
        
    dördüncü pervane daha hızlı dönüyor ve ikinci pervane daha yavaş dönüyor. TED تُشاهدون ان الدوار الرابع يدور بسرعة اكبر والدوار الثاني يدور ببطء
    Yıldızı etrafında, Dünya'nın Güneş etrafında dönüşünden 50 kat daha yakından dönüyor. TED إنه يدور أكثر من خمسين مرة أقرب إلى شمسه مقارنة بأرضنا مع شمسنا
    Sonra, Jüpiter'in yörüngesini takip etmek için o uyduları kullandı ve Jüpiter'in de, Dünya değil, Güneş'in etrafında döndüğünü anladı. TED وقام حينها بتتبع هذه الأقمار لاستكشاف مسار كوكب المشتري واستنتج أن كوكب المشتري لا يدور حول الأرض وإنما حول الشمس.
    Ve biz bir şeyi okunaksız hale getirdik. Ve bu yarattığımız dünyada gerçekten neler olup bittiğini tamamen kaybettik. TED نحن نقدم شيئاً .. غير مقروء .. لقد فقدنا ادراكنا لما يجري في هذا العالم الذي يدور من حولنا
    Annem hep şöyle derdi, uyanık olmalısın, Aklından geçen ile bedeninin farkında olmalısın. TED لطالما اخبرتني امي ينبغي أن تكوني يقظة، تعرفي مالذي يدور في عقلك وجسدك
    Departmandaki göreviniz nedir? Open Subtitles جيتا شودرى تحت أى مسمى يدور عملك فى الأدارة ؟
    Hubble onların etrafında dönüyor, böylece yerini saptayabiliyor. TED وهابل يدور نوعاً ما حولهم، وهكذا يتمكن من توجيه نفسه.
    SD: Aslında orada olan şey şu, kara delik dönüyor. TED ش.د: ما يحدث هنا هو أن الثقب الأسود يدور.
    Ve bana göre, yeni iş işletim sistemimiz üç öğe etrafında dönüyor: özerklik, ustalık ve amaç. TED وكما أراه فنظام التشغيل هذا في العمل يدور حول ثلاثة عناصر: الاستقلالية والبراعة ووجود غاية.
    - Fazla hayal kuruyorsun. Bir şeyler dönüyor tamam ama insanları sadece bir yardım derneğine üyeler diye Nazi olmakla suçlayamazsın. Open Subtitles هناك شئ يدور حولنا, ولكنك لا تستطيعين اتهام الناس بأنهم نازيون
    Şu anda ana gemi hala Mars etrafında dönüyor. Open Subtitles حتى الآن ، هيكل المركبة مازال يدور حول المريخ
    Hemşire daireler çizdiğini söyledi. Yani başının döndüğünü göstermez. Daire falan çizmiyordu. Open Subtitles قالت الممرضات أنه كان يدور في حلقات لا يعني أنه يشعر بدوار
    Başka bir erkeğin kalbinin derinliklerinde neler yattığını kim bilebilir ki? Open Subtitles من يستطيع فهم ما يدور داخل أعماق قلب رجل آخر ؟
    Sana sadece, şu kadarını söyleyeyim. Düşüncesiz Aklından ne geçiyordu bilmiyorum. Open Subtitles سأقول فقط أني لا أعرف ما كان يدور في رأسك المزركش
    Bu kadar keyiflenmenize yol açan şey nedir Kaptan? Open Subtitles ما الذي يدور في رأسك و يجعلك في مثل هذا المزاج الجيد، قبطان؟
    İşte uzayda dönüp duran gezenlerden birinin zemininde öylece sırt üstü uzandık. Open Subtitles هانحن ذا، مستلقين في هذا الكوكب الكروي العتيق، الذي يدور في الفضاء.
    Bence Aklında bu kadar şeyin olması iyi bir şey. Open Subtitles أعتقد أنه شيئ رائع بأن لديكِ الكثير يدور في رأسكِ
    daha hızlı bir şekilde döner. TED المحلول بالقرب من الجدار يدور أسرع من المحلول في المنتصف.
    Çok daha önemli bir Konu hakkında bir düşüncem var. Mülkün kendi hakları. Open Subtitles السؤال الذي يدور في بالي مرتبط بشيئاً كبير للغاية حول حقوق الملكية نفسها.
    Zamanlama kötüyse üzgünüm, ama dünya senin çevrende dönmüyor. Open Subtitles أنا آسفة إذا كان الوقيت سيئا ولكن العالم لا يدور حولكِ فقط
    Bu evde olup biten her şeyi bildiğimi bilmiyor musun? Open Subtitles هل تظنين أني لا أعرف كل شيء يدور في هذا المنزل ؟
    Bütün bu mesele işinin aramıza girmesi olayı sadece bir bahane değil mi? Open Subtitles ذلك الموضوع بالكامل حيال عملك الذي يدور بيننا أليس هو مجرد ذريعة منكَ حينما يكون الموضوع الحقيقي يتعلق بها؟ بالتأكيد لا
    Filmin büyük bölümü bir kır evindeki av partisinde geçiyor. Bizimki gibi. Open Subtitles معظمه يدور فى حفلة صيد فى منزل ريفى نوعا ما مثل هذا..
    Gerçekten insanların içine yer eden şey, gündemi ileri taşıyacak olan güven kabiliyetidir. TED وما يدور حقًا في الناس هى تلك القدرة على الثقة وتحريك جدول الأعمال إلى الأمام.
    Evet ama... en önemli kısmı bu sıvı olan Dış Çekirdek'in Iç Çekirdek etrafında tek yönde dönmesi... Open Subtitles نعم، لكن، أهم شيء أن هذا السائل يدور بشكل ثابت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more