"يوجد أي" - Translation from Arabic to Turkish

    • yoktu
        
    • şey yok
        
    • falan yok
        
    • yoktur
        
    • yok mu
        
    • var mı
        
    • herhangi bir
        
    • yokmuş
        
    • şey var
        
    • filan yok
        
    • hiçbir
        
    • hiç
        
    • hiçbiri
        
    • da yok
        
    Forster'ı doğrudan suçlayabilecek hiç bir kanıt yoktu. Sadece sizin... Open Subtitles لا يوجد أي شيء يربط فورستر بالجريمة مباشرة باستثناء حكايتك
    - Bir şeyler lazım. - Yapabileceğimiz bir şey yok. Open Subtitles يجب أن نفعل شيئاً ما لا يوجد أي شيء لنفعله
    - Bir şeyi falan yok. Bu tehlikeli bir örnek. Yine içiyorsun. Open Subtitles لا يوجد أي عيب بالآلة, إنها عينة فاسدة لقد كنتَ تشرب مجدداً
    Ama IQ ve duygusal empati, başkaları gibi hissetmek arasında hiç alaka yoktur. TED ولكن لا يوجد أي علاقة بين معدل ذكائه والتعاطف الشعوري، وهو الشعور بالآخرين.
    Siz Japonlar adaleti dinlemez misiniz? Kanun yok mu? Shanghai'da kanun benim. Open Subtitles حسناً اخبرنا شيئاً واحد هل يؤمن اليابانيون بالعدل ألا يوجد أي قانون هنا ؟
    Yani, bu kötü haber. Soru şu: hiç iyi haber var mı? TED إذن هذا هو الخبر السيء. السؤال هو: هل يوجد أي خبر جيد؟
    Ne yazık ki, sistemi geçersiz kılacak herhangi bir kod yok. Open Subtitles لسوء الحظ، لا يوجد أي رمز الماجستير التي يمكن تجاوز النظام.
    Evsiz bir çocuğun sokaktan kurtulup bir yatağa kavuşması için bir yer yoktu ve hâlâ da yok. TED لم يوجد ولا يزال لا يوجد أي مكان للقاصر المتشرد ليترك الشارع ويحظى بسرير.
    İkinci olarak, başarılı gruplar birbirlerine hemen hemen eşit zaman verdi, böylece tek bir ses baskın olmadı, aynı zamanda kaytaran da yoktu. TED ثانياً، المجموعات الناجحة أعطوا وقت متساوِ بحدية لبعضهم البعض. كي لا يهيمن صوت واحد، و لكن لم يوجد أي رُكٌاب.
    Kate, dinle. Tekne yok, hiçbir çıkış yolu yok, bir şey yok. Open Subtitles كات, أسمعي, لا يوجد قارب, لا طريق للخروج لا يوجد أي شيء
    Ne duyduğunuzu bilmiyorum ama, alt katta hiçbir şey yok. Open Subtitles لا أعلم ما الذي سمعته لا يوجد أي شيء هناك
    Kahinler bu yüzden volkanın patlayacağını göremiyorlar. Volkan falan yok. Open Subtitles لهذا لا يستطيع العرافون رؤية البركان لا يوجد أي بركان
    Eski kontrol odası falan yok. Hepsi ya silindi ya da yeniden yapılandırıldı. Open Subtitles لا يوجد أي غرف تحكم قديمة لقد تم حذفها جميعا أو اعادة تشكيلها
    Bir: Dünya üzerinde öyle bir hasar verecek geyik yoktur. Open Subtitles لا يوجد أي غزال في العالم يمكنه التسبب بهذا الضرر
    Eğer tek denge sistemiyle,... ...bu beyinle bu hava aracını, uçurmak istesek başarısız olurdu. Yada motor bozulursa araç kaza yapar. Bunun başka bir seçeneği yoktur. TED إذاتعرّضت منظومة التوازن الإصطناعيّة الوحيدة تلك, ذلك الدّماغ التي يسيطر على طيران تلك الطائرات, فشل, أو إذا فشل المحرك, ستتعطّل المركبة. لا يوجد أي خيار آخر.
    Bir şey söylemek isteyen başka kimse yok mu? Open Subtitles حسناً, هل يوجد أي شخص لدية اي شيء يقوله؟
    Hey, salaklar, "gece" sözcüğünün anlamını bilen var mı aranızda? Open Subtitles لا يوجد أي مغفل منكم يعرف كلمة ليل؟ أي واحد؟
    Teorinizi destekleyecek herhangi bir kanıtınızın olmaması dışında, değil mi? Open Subtitles ما عدا أنهُ لا يوجد أي دليل ليسند نظريتكَ, صح؟
    Bu şartlar altında yapabilecekleri birşey yokmuş. Open Subtitles لا يوجد أي شيء يمكن أن يفعله في ظل هذه الظروف
    Monica, etrafında silah olarak kullanabileceğin bir şey var mı? Open Subtitles مونيكا .. هل يوجد أي شيئاً حولكي يمكن أستخدامة كسلاح
    Tepene bak seni zeki. Ökse otu filan yok. Open Subtitles حسنا، انظر لأعلى لا يوجد أي نبات هدال هناك
    Başka hiçbir organ, insan hayatında muhtemelen başka hiçbir nesne mecaz ve anlam açısından insan kalbi kadar ilham verici değil. TED لا يوجد أي عضو آخر، وربما لا يوجد أي شيء آخر في حياة الإنسان، كالقلب البشري من حيث استعماله في المجاز.
    Bunların hiçbiri bu kuşakların klişelerinden değil, değil mi? TED لا يوجد أي شيء نمطي لذلك الجيل، أليس كذلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more