"aber lass" - Translation from German to Arabic

    • لكن اترك
        
    • لكن دع
        
    • لكن دعنا
        
    • لكن دعينا
        
    • ولكن دعينا
        
    • لكن دعني
        
    • ولكن دعنا
        
    • اذهبى بعيدا لكن
        
    Ich werde Kayleigh nie wiedersehen, aber lass Crockett in Ruhe. Open Subtitles إذا لم تكن تريدني ان اري كيلي لا باس لكن اترك الكلب
    aber lass diese braven Leute in Ruhe. Open Subtitles لكن اترك هؤلاء النّاس فى سلام
    Tu, was nötig ist, um Caroline zu befreien, aber lass Tyler aus dem Spiel, ok? Open Subtitles افعل مّا يحلو لكَ، استرجع (كارولين) لكن دع (تايلر) خارج هذا الأمر، أتفقنا؟ لماذا؟
    Wir werden bald zur Leichenhalle aufbrechen, aber lass uns nicht das Wichtigste vergessen. Open Subtitles سنتوجه إلى المشرحة في وقت قريب، لكن دعنا لا ننسى الموضوع الأساسي
    aber lass uns dabei die Crew nicht umbringen. Lass uns fünf Minuten Pause machen. Open Subtitles لكن دعينا لا نودي بالطاقم إلى التهلكة في ذلك، سنتمهّل خمسة دقائق للراحة.
    Okay, aber lass uns erst mehr Informationen bekommen. Open Subtitles حسنٌ، ولكن دعينا نتفقد الأمر ونحصل على بعض المعلومات أولًا
    Mein Güte,... meine erste Reaktion ist "nein",... aber lass mich darüber nachdenken und mich wieder bei dir melden. Open Subtitles رد فعلي الاول هو لا لكن دعني أفكر بذلك و أعود إليك, حسنا؟ حسنا
    aber lass uns nicht weiter auf eine mysteriöse Gestalt aus der Vergangenheit eingehen,... der dir in jeder Hinsicht überlegen war. Open Subtitles ولكن دعنا لا نتحدث بالماضي عن من كان يتفوق عليك بكل النواحي إلى الخارج
    sehr lustig... aber lass mir das Geld da! Open Subtitles ظريفه جدا قلت ما تريدين قوله اذهبى اذهبى بعيدا لكن اعطينى النقود اولا
    Natürlich, aber lass dem Volk seine... Open Subtitles بالطبع لكن اترك الناس حيث هم
    aber lass dein Handy hier. Open Subtitles لكن اترك هاتفك.
    Natürlich, aber lass dem Volk seine... Open Subtitles ...بالطبع .. لكن اترك للشعب
    "Schlachte alle ab, die sich meiner Armee nicht anschließen, aber lass einen leben, einen... um die Geschichte zu erzählen." Open Subtitles يرفض الانضمام لجيشي، لكن دع واحدًا يعيش ، واحدًا.. ليخبر الحكاية".
    aber lass das alles weg... was bleibt ist eine wohlhabende, alleinstehende Frau... die einen Grund sucht, wie du. Open Subtitles -آه، نعم . لكن دع كل هذا بعيدا... و أنت ثري، أعزب قليلا...
    Ich kündige, wenn du das willst. aber lass Lana in Ruhe! Open Subtitles ،إذا أردت مني الإستقالة، فسأفعل لكن دع (لانا) وشأنها
    Warne deine Männer, aber lass uns warten. Open Subtitles أشِّر لرِجالكَ أن يكونوا جاهزين، لكن دعنا ننتظِر
    Ich weiß, dass du aufgeregt bist, aber lass uns erst versuchen, die Dinge zu verstehen. Open Subtitles اسمع , اعرف بأنك غاضب لكن دعنا نفهم الأمور أولا
    Also, ich bin nicht deine Mutter, und ich bin keiner, der anderen die Nase putzt, aber lass uns einfach sagen, dass du schon besser ausgesehen hast. Open Subtitles كل شيء جميل في وقته أنا لست أمك ، و لست ذلك الذي يقوم بمسح أنوف الآخرين لكن دعنا نقول فحسب ، أنك تبدو أفضل
    Mir solche Angst einzujagen. aber lass uns so tun, als sei nichts passiert. Open Subtitles لكن دعينا ننسى الأمر كأنه لم يحدث، ما رأيك؟
    Deine Tochter kann hier für den Tag bleiben, aber lass uns daraus keine Gewohnheit machen. Open Subtitles لا بأس بوجود ابنتك هنا اليوم، لكن دعينا لا نجعل الأمر يغدو عادةً
    Es ist schon in Ordnung, dass du des Lehrers Liebling bist und so, aber lass uns mal sehen, was du machen kannst. Open Subtitles أذاً من ألجيد أن مدرسيك أليفين و كل ذلك لكن دعينا, مثل, لنرى ماذا تستطيعين ان تفعلي
    In Ordnung, Liebling, du siehst wunderschön aus, aber lass uns bitte weitermachen. Open Subtitles حسناً، يا عزيزتي، تبدين جميلة. ولكن دعينا ننتهِ من الأمر.
    Ich wollte es mit dir beim Essen besprechen, aber lass uns... Setzt du dich mal? Open Subtitles أردت الحديث معكِ حوله أثناء الغداء، ولكن دعينا فقط، تعالي واجلسي.
    Hör zu, ich verstehe, das ganze Erziehungsberechtigte sein ist neu für dich, aber lass mich dir die Früchte meiner Jahre der Erfahrung geben: Open Subtitles أنا اتفهم أنت جديد على موضوع الوصاية لكن دعني اعطيك خلاصة سنوات من الخبرة
    Ich weiß, du möchtest gewinnen, aber lass uns darüber reden, was Gewinnen wirklich bedeutet. Open Subtitles أعرف أنك تريد الفوز ولكن دعنا نتحدث عن المعنى الحقيقي للفوز
    sehr lustig... aber lass mir das Geld da! Open Subtitles ظريفه جدا قلت ما تريدين قوله اذهبى اذهبى بعيدا لكن اعطينى النقود اولا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more