Es ist sehr einfach, weil alles passiert, wenn der Puppenspieler mit seinen Knien atmet. | TED | انها بسيطة جدا ان كل ذلك يتم التحكم فيه بواسطة هي تلك الدمية التي تتنفس بـ ركبتيها |
da es ein Kreislauf ist, atmet man immer wieder dasselbe Gas. Hier ist das Mundstück, das man in den Mund nimmt, | TED | وإنها حلقة مغلقة، وأنت تتنفس نفس الغاز حولك. لذا هذه هي قطعة الفم تضع فمك عليها، |
Und man atmet nur einmal in der Minute? | Open Subtitles | كما أعلم أنك تتنفس مرة كل دقيقة. هل هذا حقيقى؟ |
"Wieso atmet eine wertlose Ratte wie du noch, während meine Leute in irgendwelchen Särgen verfaulen?" | Open Subtitles | كيف مازال شخص حقير مثلك يتنفّس الهواء بينما قاربتُ أنا على : الموت ؟ ، سأقول |
Eine ist ihr Atem, sie atmet irgendwie. | TED | بسيل جونز : واحدة من هذه الصفات هي التنفس وها هو يتنفس |
Die Patientin atmet von selbst, sie ist aber immer noch ziemlich schwach. | Open Subtitles | والمريضةُ تتنفّس عفويّاً لكنّها ما زالت ضعيفةً للغاية |
Er hängt an einem Beatmungsgerät, und es atmet gerade für ihn. | Open Subtitles | إنه على جهاز تنفس صناعي وهو يتنفس له الآن |
Sie ist schon über 4.000 Jahre tot. Aber sie atmet noch. | Open Subtitles | أنها ميته منذ 4000 عام ولكنها مازالت تتنفس |
Sie atmet tief ein. Das Leben scheint so einfach und klar. | Open Subtitles | انها تتنفس بعمق يا لها من حياة بسيطة وواضحة |
Seht sie an, sie atmet, verdammt! | Open Subtitles | سوزي لا تزال حية أنظر إليها ، إنها تتنفس |
Sie atmet selbstständig, aber sie verliert immer wieder das Bewusstsein. | Open Subtitles | إنها تتنفس وحدها ولكنها تفيق وتغفو كثيراً |
Ich sollte sie doch ruhigstellen und gab ihr zwei Injektionen, das war wohl zu viel, weil sie nicht mehr atmet. | Open Subtitles | أخبرتني أن أُعطيها المزيد من المُهدئ وفعلتُذلك،أعطيتهاحقنتين.. أعتقد أنني أعطيتها أكثر من اللازم لأنها لا تتنفس الآن. |
Und das sehe ich, sie atmet, ihr geht es gut. Hi. | Open Subtitles | على مايبدو الآن أنها تتنفس إنها بخير، مرحباً |
Solange wie er noch atmet, wirst du derselbe traurige erbärmliche kleine Mann sein, der aus seiner Walkabout-Tour geschmissen wurde, weil er nicht laufen konnte. | Open Subtitles | طالما مازال هو يتنفّس ستبقى ذلك الرجل اليائس و المثير للشفقة و الذي طرد من جولة المغامرة البريّة |
Du willst etwas verwenden das etwas mehr atmet, keine Angst, wir werden ein Holzlager auf dem Weg dorthin treffen. | Open Subtitles | استخدم شيئاً يتنفّس أكثر لا تقلقْ، سنمرّ بمتجر أخشاب في طريقنا هناك |
In der offenen Wüste... atmet man durch den Mund ein... und durch die Nase in diesen Schlauch aus. | Open Subtitles | عليك أن تكون فى الصحراء المفتوحة تذكر للتنفس عبر فمك وإخراج التنفس من أنفك عبر هذا الأنبوب |
Ich kann es nicht in Worte fassen. Das Wichtigste ist: Es atmet. | Open Subtitles | لا أستطيع التعبير عنه بكلمات إن الشيء المهم ، التنفس |
Dank Matthews schneller Reaktion, können sie hören, dass sie wieder atmet. | Open Subtitles | بفضل تفكير (ماثيو) السريع، يمكن أن يسمعوا أنها تتنفّس ثانية. |
Er schnappt sich einen der Typen... den Einzigen, der noch atmet. | Open Subtitles | ذهب لآحد هؤلاء الرجالِ... ... الرجل الوحيد الذى ما زالَ يَتنفّسُ. |
Drogenbeauftragteder ganzen Welt in einem Raum. Lhr Mann atmet, der Raum stirbt. | Open Subtitles | كثير من الناس مجتمعة فى غرفة واحدة كلهم يتنفسون ، كلهم يموتون |
Er könnte eine leichte Gehirnerschütterung haben, aber seine Vitalzeichen sind normal und er atmet selber. | Open Subtitles | ربما لديه ارتجاج دماغي بسيط ولكن مؤشراته الحيويه طبيعيه ويتنفس بصورة تلقائية |
Ich werde dem Mistkerl beibringen, wie man durch die Schädeldecke atmet. | Open Subtitles | سوف أعلم ابن الحرام كيف يتنفس من خلال أعلى جمجمته |
Nein, ihr atmet es nur vom ersten Tag an ein und spuckt es dann aus. | Open Subtitles | لا، تتنفسه عندما تولد و تبصقه منذ ذلك الحين |
Ich bekomme keinen Puls, aber vielleicht bedeutet das nichts. Er atmet. | Open Subtitles | لا استطيع ايجاد نبض ولكن لا اعلم اذا كان هذا يعنى اى شىء.انه ما زال يتنفس. |
Es schmerzt, aber wir beide wissen, dass die Person mit der du eine echte Verbindung teilst, noch atmet. | Open Subtitles | زوجك مات، وهذا يؤلم. لكن كلينا يعلم أن الشخص الذي تشاركينه ارتباطًا فعليًّا ما يزال حيًّا. |
Sie atmet nicht, ihr Genick ist gebrochen. | Open Subtitles | هي ميتةُ بالتأكيد. هي لا تَتنفّسُ. رقبتها مَكْسُورةُ. |
Dreht die Musik auf, atmet die frische Luft und begrüßt den Sommer! | Open Subtitles | ارفعوا الصوت و تنفسوا الهواء المنعش و رحبوا بالصيف |
Aber sein Puls ist sehr schwach. Er atmet kaum. Und er braucht einen echten Arzt. | Open Subtitles | لكنّ نبضه ضعيف ويتنفّس بصعوبة، وهو بحاجة لطبيب حقيقيّ. |