"du das" - Translation from German to Arabic

    • هل هذا
        
    • هذا ما
        
    • أهذا ما
        
    • هذا أنت
        
    • تفعل ذلك
        
    • تفعل هذا
        
    • فعلت هذا
        
    • هل هذه
        
    • فعلت ذلك
        
    • هذا انت
        
    • تفعلي هذا
        
    • تفعلي ذلك
        
    • تفعلين هذا
        
    • تقول ذلك
        
    • ترى هذا
        
    Woher willst du das wissen? Open Subtitles هل هذا يعني أن القوات الجوية قد نجحـت في الوصول إلى هنـاك ؟
    Bist du das in dem schönen Auto? Open Subtitles هل هذا فعلاً أنت داخل هذه السيارة الجميلة؟
    Das sagte sie mir. Es überrascht mich nur, dass du das zulässt. Open Subtitles هذا ما اخبرتنى به ، ولكنى متفاجئ من ابقائك لها هنا
    Glückwunsch. Jetzt wissen alle, wie versaut wir sind. Wolltest du das? Open Subtitles مبارك، فقد علموا أن لدينا أسرة سيئة، أهذا ما تريدينه؟
    Wie kannst du das einem Kind antun? Open Subtitles ماجى ، أوقفى هذا أنت ، ماجى كيف تفعلين ذلك مع طفلة ؟
    Abgesehen von den Frauen und den Würstchen kannst du das auch hier. Open Subtitles حسنا، جانبا من النساء و النقانق، يمكنك أن تفعل ذلك هنا.
    Denn wenn du das nicht auf der Stelle tust, bist du ein verlorener Mann. Open Subtitles لأنك إذا لم تفعل هذا، إذا لم تفعل هذا الآن ستكون رجل ضائع
    Findest du das witzig, Say? Das bist doch du, oder? Open Subtitles سالفي ، هذا ليس مضحكاً بالكل ، هل هذا انت ؟
    Ist das ein Zitat oder hast du das erfunden? Open Subtitles هل هذا الكلام مأثور أم أنك قمتي بتأليفه للتوّ؟
    - Kannst du das Schloß knacken? - Weil ich schwarz bin? Open Subtitles انت تعرف كيف تدخل في القفل هل هذا شيئ يتعلق بالسود ايضا
    Wolltest du das hören? Komm schon! - Ungenügend. Open Subtitles لا أعرف ليس شيئاً جيداً هل هذا ما تريد سماعه ؟
    Hast du das auf der Gardeschule gelernt? Open Subtitles هل أنت شخص مجنون؟ هل هذا ما يعلمونك اياه فى مدرسة الحراس الأمبراطورية؟
    Nein, das ist nicht wahr. Sie wollten, dass du das glaubst. Open Subtitles كلا، كلا، هذا ليس صحيحاً هذا ما أرادوك أن تصدقه
    Nein, das ist nicht wahr. Sie wollten, dass du das glaubst. Open Subtitles كلا، كلا، هذا ليس صحيحاً هذا ما أرادوك أن تصدقه
    Wofür ist das? Willst du das wissen? Open Subtitles ما الغرض من كل هذا أهذا ما تريد أن تعرف؟
    Aber du spielst richtig gut Geige. Willst du das beruflich machen? Open Subtitles لكنّك بارعٌ حقاً في العزف على الكمان أهذا ما تودّ فعله؟
    Wenn du das bist, dann wirst du heute Abend um 8:12 sterben. Open Subtitles , لو كان هذا أنت إذاً فإنك ستموت في الساعة 8: 12 الليلة
    Ich wollte nicht, dass du das machen musst, aber es geht nicht anders. Open Subtitles لم أرد أن أضطر لأن أسألك بأن تفعل ذلك , ولكني أريد
    Mich so zum Gespött machen. Wie... k onntest du das zulassen? Open Subtitles لقد أصبحت أضحوكه المجتمع كيف أمكنك أن تفعل هذا بي؟
    Aber wenn du das für mich tust, helfe ich dir dabei. Open Subtitles ولكن إذا فعلت هذا من أجلي، سأجد لك على مخرج.
    Siehst du das in mir? Open Subtitles من أجل الله، هل هذه الفكرة التي تحملها عني؟
    Das darf nicht wahr sein. Du bist verrückt, weißt du das? Open Subtitles لا اصدق بانك فعلت ذلك انت مجنون هل تعلم ؟
    Wenn du das bist, Pepe, kannst du was erleben. - Ich bin nicht Pepe. Open Subtitles لو كان هذا انت بيبى فانت لديك كومه من المشاكل لا , انا لست بيبى
    Ich weiß, dass du das schon länger nicht mehr getan hast, also möchte ich nichts überstürzen, Open Subtitles حسنا حسنا أعلم أنكي لم تفعلي هذا منذ مدة و لا أريد أن أكون مسرعا
    Aber bevor du das machst,... lass mich dir eine Frage bezüglich des großen Ganzen stellen. Open Subtitles لكن قبل أن تفعلي ذلك دعيني أسألكِ سؤالاً جوهرياً
    Du musst also herausfinden, warum du das alles für Schmidt tust... und es anschließend abschütteln. Open Subtitles وتقول ياإلهي هذه مجنونه بالفعل لذا اريدك ان تكتشفي بالفعل لما تفعلين هذا لشميدت
    Wenn du Zeit für dich alleine brauchst, wieso sagst du das nicht, sondern lügst? Open Subtitles لا، إن احتجت وقتاً لتعمل وحدك عليك أن تقول ذلك لايجب أن تكذب
    Ob du das sehen wirst, liegt nicht mehr in meiner Hand. Open Subtitles بأي شكل ترى هذا فالأمر ليس عائداً لي بعد الآن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more