"einer von uns" - Translation from German to Arabic

    • واحد منا
        
    • واحد منّا
        
    • احدنا
        
    • على أحدنا
        
    • واحد مننا
        
    • واحداً منا
        
    • أحد منا
        
    • واحدا منا
        
    • واحداً منّا
        
    • إحدانا
        
    • واحدٌ منا
        
    • واحدٌ منّا
        
    • أي منا
        
    • أحد رجالنا
        
    • واحدة منا
        
    Scheiße, ich hab meine Arbeit aufgegeben und 'ne andere angenommen, damit wenigstens einer von uns etwas Zeit für unsere Tochter hat. Open Subtitles تبا , لقد تركت عملي ووجدت عملا آخر فقط ليكون واحد منا متواجد بعض الوقت في البيت مع ابنتنا
    Jeff, kann er wirklich selbst bestimmen, einer von uns zu sein? Open Subtitles جيف ، هل يستطيع أن يقرر أنه واحد منا فحسب
    Wenn einer von uns ein Jude wäre, würde das ein Problem sein? Open Subtitles أعني، إذا كان واحد منا يهودي هل تجد في هذا إشكالية؟
    Ich kann dir gar nichts zeigen, solange du mir nicht zeigst, daß du bereit und gewillt bist, einer von uns zu sein. Open Subtitles لا يمكنني أن أريك أيّ شيء ما لم تبيّن لي أنّك مستعدّ لتصبح واحد منّا
    - Ja. Wir sollten uns aufteilen. einer von uns sollte ins Leichenschauhaus. Open Subtitles حسنا يجب علينا ان ننقسم احدنا عليه ان يتجة الى المشرحه
    Wenn du es nicht tust, sollte es vielleicht einer von uns tun. Open Subtitles حسناً إن لم تفعل . ربما يجب على أحدنا القيام بذلك
    Wir glauben, wir suchen nach einem weißen Mann Anfang 40, der als einer von uns posiert. Open Subtitles نعتقد أن الجاني رجل أبيض في أوائل الأربعين من عمره الذي يتصرف كأنه واحد منا
    Sie scheinen auch sehr verliebt zu sein. Aber einer von uns muss nüchtern denken. Open Subtitles فعلى واحد منا أن يفكر و يحاول أن يجعل الامور واضحة
    Wir warten auf Sie. Sie sind einer von uns. Open Subtitles سننتظرك دائما مستر اوكلى نشعر دائما انك واحد منا أليس كذلك مارجريت؟
    Meinen Sie auch, Gendwer ist einer von uns? Open Subtitles أتعتقد أن مستر أوين يمكن أن يكون واحد منا ؟
    einer von uns kommt morgen verhandeln. Open Subtitles أخبر الجنرال أن واحد منا سيكون هناك غداً للمبادلة
    In dem Fall, Major, wird einer von uns enttäuscht werden, denn ich habe auch... Open Subtitles فى هذه الحاله أيها الميجور واحد منا سوف يصاب بالحسره لأننى أيضاً لا أفشل
    Liebling, einer von uns bleibt bei dir, rund um die Uhr. Open Subtitles عزيزى، واحد منا سيكون بجانبك على مدار الساعة
    Selbst wenn einer von uns aufs Schiff gelangt, haben wir nichts davon. Open Subtitles وحتي لو اصبح واحد منا علي ظهر القارب لن يكون معنا اي شئ
    Hey, sieh nicht mich an. Nur einer von uns wurde je beim kokeln erwischt. Open Subtitles لاتنظريإليّ، واحد منّا فقط إعتادَ اللعب بالكبريت
    Nicht so eins. Ihr wäre es lieber, wenn einer von uns etwas darstellen würde. Open Subtitles نعم ، ولكن ليس مما ذكرتم ، وانما يقوم احدنا بعمل شاهد على قبرها
    Und einer von uns beiden ist jetzt der Hund? Open Subtitles هل على أحدنا أن يصبح كلباً في هذا الموقف؟
    Jede 3. Woche, oder egal, jede 2. oder 4., wird sich einer von uns töten. Open Subtitles كل ثلاثة أسابيع أَو كل إسبوعين أَو أربعة، أو أي اسبوع سيموت واحد مننا
    Citizen 14 war einer von uns, bis er ausgeflippt ist und sich verzogen hat. Open Subtitles المواطن 14 كان واحداً منا إلى أن أصبح مختلاً عقلياً و تركنا غاضباً
    Meinen Sie, einer von uns könnte jetzt schlafen? Open Subtitles هل تمزح معي ؟ هل تظن أن أحد منا يستطيع النوم الآن ؟
    -Warum kann ich nicht mitkommen? Ich weiß nicht. einer von uns muss dableiben, falls er untenNegs ist. Open Subtitles لا اعلم.ولكن يجب ان يكون هنا واحدا منا لكي ينتظره
    Früher respektierten Sie uns. Sie waren mal einer von uns. Open Subtitles لقد اعتدت أن تحترمنا ياجايلز لقد اعتدت أن تكون واحداً منّا
    einer von uns ist jetzt tot, und wenn wir nicht sofort verschwinden, Open Subtitles حسناً , واحدة منا لقت حتفها الآن إحدانا ماتت , وإذا لم نغادر فوراً
    einer von uns hatte letzte Nacht eine schöne Zeit... und wir beide wissen, dass ich es war. Open Subtitles واحدٌ منا أستمتع بوقته ليلة البارحة وكلانا نعرف أنه أنا
    Wir mögen ein paar Lügner sein, aber nur einer von uns wird verantwortlich sein, wenn diese ganze Sache vor die Hunde geht. Open Subtitles رُبما نكون زوجًا من الكاذبين ولكن واحدٌ منّا فقط سيكون مسئولًا حينما يؤول هذا الأمر إلى سوء
    Seit wann gibt sich einer von uns damit zufrieden, wenn Dinge es einfach "nur so tun"? Open Subtitles عندما يكون أي منا في أي وقت مضى راضاً مع الأشياء أنه مجرد فعل وظيفة؟
    Heißt das, einer von uns bleibt zurück und kämpft bis zum Tod? Open Subtitles ماذا؟ سيبقى أحد رجالنا ويقاتل حتى النهاية؟
    Willst du zu den großen Jungs gehören, musst du dich als einer von uns beweisen. Open Subtitles إن كنت تريدين التسكع مع الفتيه الكبار يجب عليكِ أن تثبتي بأنكِ واحدة منا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more