Im Tagesverlauf ist es ganz üblich, sich auf eine kleine Feier in den Straßen zu treffen, wie etwa diese Verlobungsfeier. | TED | خلال اليوم، إنه لأمر معتاد مصادفة حفلات صغيرة في الشوارع، مثل حفلة الخطوبة هذه. |
Gerne würde ich sagen, dass Sie eine Feier erwarten wird oder dass eine als vermisst geglaubte Gemeinschaft nur darauf wartet, Ihnen den Rücken zu stärken, wenn es darauf ankommt. | TED | وددت لو استطيع إخباركم بأنّ حفلة ترحيب نسويّة ستكون في استقبالكم، وأن هناك مؤاخاة قد فقدت منذ فترة طويلة بين الناس الذين هم مستعدون لمساندتك عندما تُنتَقد. |
Also, es gibt Drinks auf der Bowlingbahn heute Abend und natürlich die große Feier morgen. | Open Subtitles | إذن هُناك مشروبات في صالة البولينغ هذه الليلة، وبطبيعة الحال، الحفلة الراقصة الكبيرة غدا. |
Ein Weihnachtsfestessen, zur Feier... und dem Gedenken, an die, welche wir verloren haben. | Open Subtitles | وليمة عيد الميلاد، في إحتفال ... .. وفي ذكرى أولئك الذين فقدنا. |
Ich fand, diese Sache mit der Schule verdient eine kleine Feier. | Open Subtitles | ..إذن. كنت أفكّر أن عودتك للدراسة تستحقّ قليلاً من الإحتفال. |
Es wäre super, wenn's alle schaffen würden. Mit der Feier und so. | Open Subtitles | سيكون الأمر رائعا لو عاد الجميع اليوم ، في الحفل و في كل شيء |
Feier, wenn Hua zurückkehrt, gib ihm mein Schwert. | Open Subtitles | (قي إير) بعد عودة (شي هو) سلّمي السيف لـ(في ين رين) |
Wir haben eine große Feier, nicht wahr, Marian? | Open Subtitles | أجل ، سنقيم حفلة كبيرة يا ماريان لقد أبلغت زوجتك |
Aber mich dürfen Sie auch besuchen. Ich wohne in der Nähe, und Donnerstag mach ich eine kleine Feier. | Open Subtitles | اسكن بالقرب من هنا و ساقيم حفلة الخميس القادم. |
- Frank. Sie haben nicht gemerkt, dass hier eine groBe Feier stattfindet? | Open Subtitles | لم يحدث أن نلاحظ حفلة عيد الميلاد الكبيرة |
TED war die Feier, die Ricky Wurman nie hatte, in dem Sinne, dass er viele seiner alten Freunde einlud, auch mich und wir freuten uns sehr darauf. | TED | كانت الحفلة التي لم يحظى بها ريكي أبداً إذ دعا العديد من أصدقائه القدامى، ومن بينهم أنا. |
Ich nahm die Halskette ab, ehe ich zur Feier ging. | Open Subtitles | لقد خلعت العقد قبل الحفلة ووضعته في صندوق المجوهرات |
Die Feier ist zu Ende! Alle sofort auf ihre Zimmer! | Open Subtitles | الحفلة قد إنتهت كلّ شخص يذهب إلى غرفته، حالاً |
Wir haben danach eine kleine Feier. Ich dachte, ich könnte uns Abendessen kochen. | Open Subtitles | هناك إحتفال صغيرٌ بعدها أفكّر بأن أطبخ لك العشاء |
Aber nicht alles auf diesem Ausflug ist eine Feier. | Open Subtitles | لكن ليس كل ما يتعلّق بهذه الرحلة عبارة عن إحتفال |
Nicht die Aussicht, sondern stiller Rückzug von der Feier führt mich her. | Open Subtitles | إنه ليس المنظر ولكني بحاجه للهدوء بسبب الإحتفال الذي سحبت أليه |
Aber neben dieser Feier haben wir die Aufgabe, unsere Fähigkeit für Liebe und Mitgefühl zu fördern. Diese Aufgabe muss sich durchsetzen, sie muss sich durchsetzen, auf ebenso starke Weise. | TED | ولكن ضمن هذا الإحتفال السعي لتنمية قدرتنا على الحب والرحمة ينبغي أن يفرض ذاته تماماً بنفس القدر. |
Ihnen allen danken... dass Sie zu unserer kleinen Feier erschienen sind. | Open Subtitles | لأشكركمجميعاً.. لحضوركم لهذا الحفل المتواضع، |
Bruder Hua ist gut zu Feier. Feier liebt dich. | Open Subtitles | أخي (هو), تعامل مع (في إير) تعاملاً جيداً, إنه يحبك |
Du möchtest eine Feier, die ein Vermögen kostet, während in deiner Nation Lebensmittel rationiert sind. | Open Subtitles | أتريدين مراسم مبالغاُ في أبهتها تكلف ثروة فيما بقية البلاد تعاني التقشف، فلك ذلك |
Keine blöden Witze, aber ich dachte, das gilt für die echte Feier. | Open Subtitles | لا نكت الغباء، ولكن فكرت كان ذلك لحضور حفل زفاف الفعلية. |
Beide Lieder haben was gemeinsam: den selben Aufruf zur Feier und Einheit. | TED | لكلا الأغنيتين شئ ما مشترك: ذلك النداء المشترك للإحتفال والوحدة. |
Ich habe zur Feier deines ersten Bautages Essen mitgebracht. | Open Subtitles | اردت ان احتفل بأول يوم لك في البناء بالغداء |
Auf dieser Feier ist die Unterhaltung so gepflegt. | Open Subtitles | شئ واحد بشأن تلك الحفله , الاحاديث على درجه عاليه من الرشد |
Meine Damen und Herren, wir kommen nun zum Höhepunkt der Feier. | Open Subtitles | سيداتي سادتي, لتسلط الأضواء على الأحتفال |
Meine Kinder glauben, ich veranstalte den Ball zur Feier unserer Wiedervereinigung. | Open Subtitles | أطفالي يعتقدون أنني أقمت هذه الحفلة الراقصة... لأحتفل بلم شملنا |
Den Sekt auf Eis griffbereit haben Sie die Gläser für die Feier bereits gekühlt. | TED | الشمبانيا في الثلج بجانبكم، ولديكم الأكواب مبردة للاحتفال. |
Wir kommen mit Tanz und Gesang... herbei zur grossen Feier... und grüssen mit jubelndem Klang... die Helden als Befreier. | Open Subtitles | بالإستمتاع والرقص والغناء الليلة سنحتفل نحيي الحشد المنتصر |